Пока бьётся сердце
– Привет, – бормочу я без особых эмоций.
Дин хмуро смотрит на мужчину рядом со мной, поэтому я переключаю внимание направо и замечаю, что урод все еще непристойно ухмыляется и пялится на мои сиськи. Дин прищуривается, а затем снова смотрит на меня.
– Готова? Потому что я чертовски устал, и…
– Она твоя девушка?
Перебивает его Гейси, и мы одновременно поворачиваем головы в его сторону. Дин быстро отвечает. Слишком быстро.
– Черт возьми, нет.
Господи. Как будто у меня проказа, или сифилис, или бубонная чума. Я оскорбленно смотрю на него.
– Класс, спасибо.
– Что?
– Ничего. Поехали.
Я добираюсь до пассажирской стороны, чувствуя, как Дин следует за мной по пятам.
Гейси прощается с нами так, что у меня мурашки бегут по коже.
– Эй, вы, приятного вам вечера.
Я запрыгиваю в машину и хлопаю дверью, мгновенно блокируя ее. Дин тоже залезает внутрь, задумчиво и подозрительно глядя в мое окно на вонючего любителя моркови.
– Этот урод тебя трогал?
Я бросаю взгляд на лицо Дина, раздраженная тем, насколько он привлекателен. Он почесывает заросший щетиной подбородок, и я улавливаю легкий аромат мускусно‑кедрового одеколона и кожи. Я прикусываю нижнюю губу и откидываюсь на спинку сиденья.
– Нет. Как будто тебя это заботит, – бормочу я, отворачиваясь от него и глядя перед собой.
– Заботит, Корабелла. Ты приглашена на нашу свадьбу – я не могу допустить, чтобы перед таким важным днем тебя порубили на мелкие кусочки и спрятали под половицами в доме у этого парня.
Я поворачиваю голову в его сторону, ловя озорную усмешку на глупом, но красивом лице.
– Я тебя ненавижу.
– Ты же знаешь, я просто над тобой прикалываюсь. – Подмигивает он.
– И все равно я тебя ненавижу.
Дин блуждает по мне взглядом, будто оценивая, а затем поворачивает ключ в замке зажигания. Двигатель с ревом оживает.
– Знаешь, одеваясь так, ты сама приманиваешь к себе опасных типов, – небрежно произносит он, заводит машину и кладет запястье на руль.
Я фыркаю от дерзости его заявления.
– Жертва сама виновата, – подсказываю я. – Ты настоящая находка. Моей сестре жутко повезло. – Я смотрю на него и театрально хлопаю длинными ресницами.
– Я не это имел в виду, – возражает он. – Я хотел сказать, что когда ты так одеваешься, то привлекаешь внимание парней.
– Когда я одеваюсь как? Хочешь сказать, что я выгляжу как шлюха?
– Я говорю, что ты хорошо выглядишь.
Дин отпускает странный комплимент с такой небрежностью, что я почти забываю, от кого он исходит. Я тереблю подол своего платья и скрещиваю ноги, не зная, как ответить. Но потом вспоминаю, что сказал, будто я сама виновата. И вообще, он все такой же козел.
– Ага, ну а ты, ты выглядишь как… тупица.
Что?
Смачный хохот смешивается с ревом двигателя, и я откидываюсь на спинку сиденья.
– Это лучшее, на что ты способна? Должно быть, алкоголь так на тебя подействовал. Твои попытки язвить сейчас выглядят жалко.
– Заткнись.
Дин снова чешет подбородок, поглядывая в мою сторону каждые несколько секунд.
– Кстати, пожалуйста, за то, что подвез. И за то, что спас твою жизнь.
Я снова фыркаю. Даже не подозревала, как мне нравится фыркать.
– Ты только и сделал, что с идиотским видом подъехал на своей мачо‑машине и намекнул, что находишь мой вид вызывающим. – Я мило улыбаюсь ему, прижимая руки к сердцу. – Мой герой!
Он сопит.
– Еще один кокетливый взгляд, и этот парень украл бы твои трусики в качестве трофея. Я определенно спас тебе жизнь.
– Кокетливый?
Дин пожимает плечами, его внимание переключается между мной и дорогой.
– Да, и что? Я почерпнул это из справочника Коры Лоусон. Ты же у нас прямо ходячий словарь.
– Я не бросала на этого парня никаких «кокетливых» взглядов, – заявляю я, игнорируя подкол. – Наоборот, старалась не подавиться собственной рвотой. – Затем я поднимаю бровь и откашливаюсь, добавляя: – Тебе должен быть хорошо знаком этот взгляд.
Он пытается скрыть улыбку, но я ее замечаю.
– Неудивительно, что решил, будто ты ко мне неравнодушна.
О, боже. Я качаю головой и тоже изо всех сил стараюсь не улыбнуться.
Дин ерзает на сидении и тянется за сигаретами на центральной консоли.
– Знаешь, я подумал, что мы могли бы уладить небольшую размолвку между нами. Как насчет перемирия.
– Небольшую размолвку? Ты имеешь в виду кипящую ненависть, которую я испытываю по отношению к тебе последние пятнадцать лет?
– Ага, ее самую.
Я таращусь на него.
– Нет.
– Почему нет? – невнятно спрашивает он, прикуривая сигарету. Кончик ярко светится, загораясь темно‑оранжевым и малиновым цветами. Я отвечаю не сразу, и Дин украдкой поглядывает на меня. – Ради Мэнди. Она хочет, чтобы мы были друзьями.
– Если ты не планируешь пересадку личности, я уверяю тебя, что ад замерзнет прежде, чем я начну считать тебя своим другом. Драматично, но правда.
– Черт, Кора, я не настолько уж и плох.
Его заявление заставляет меня выпрямиться и вытянуть шею от возмущения. Он что, сейчас серьезно? Я возмущенно фыркаю.