Последняя из рода Мун: Семь свистунов. Неистовый гон

Последняя из рода Мун: Семь свистунов. Неистовый гон
Автор: Ирина Фуллер
Дата написания: 2023
Возрастное ограничение: 16+
Текст обновлен: 22.06.2023
Аннотация
«Последняя из рода Мун» – история, рассказанная дважды.
Элейн, некогда дочь главы клана, а теперь прачка, встречает убийцу своей семьи. Она встает перед выбором: отомстить или отпустить. Чтобы принять решение, Элейн обращается к метафорическим картам. Из‑за незначительной разницы в трактовке первой карты события начинают развиваться двумя совершенно разными путями.
«Семь свистунов» и «Неистовый гон» – две версии одних и тех же событий. Кто умрет, а кто останется в живых? Будут ли наказаны злодеи и как? Найдет ли Элейн свое счастье и как сложится ее судьба?
Новый одиночный роман, книга‑перевертыш от Ирины Фуллер, автора цикла «Эксплеты».
Автор развивала сюжет, как и ее главная героиня, ориентируясь на значение метафорических карт, которыми пользуется сама.
Разное толкование карт привело к разным поворотам сюжета – так появились две части, два взгляда на одну и ту же завязку.
Две истории, которые начинаются одинаково, но развиваются по‑разному, опираясь только на ключевые события, чтобы в итоге сплести причудливый узор.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Ирина Фуллер
Последняя из рода Мун: Семь свистунов. Неистовый гон
© Фуллер И., текст, 2023
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Семь свистунов
Глава первая,
в которой одна встреча меняет жизнь Элейн
Яркий огонь вызывал у Элейн дурные воспоминания. Она внутренне сжималась всякий раз, когда Войт зажигал печь, чтобы кипятить щелочную воду. Приходилось приоткрывать небольшое окно прачечной – будто бы из‑за запаха, но на самом деле из‑за душащего беспокойства.
От пара девичий лоб становился влажным, рыжие волосы вились еще мельче, вылезая из‑под чепца. После кипячения Элейн всегда ждало еще много работы. Когда она заканчивала варить хозяйскую одежду в тазу, нужно было погрузить четыре корзины мокрого белья на телегу и отвезти к реке. Там тщательно прополоскать в холодной воде, вновь погрузить на телегу и отвезти на задний двор, чтобы развесить для сушки.
И так по два‑три раза на дню. Хорошо, что щелок покупали теперь у соседа. Говорили, он делал лучшее средство для стирки во всем Лимесе, если не во всей Кападонии. Элейн больше не нужно было тратить на это свои силы.
Обычно она отправлялась за щелочной водой ближе к вечеру. Элейн брала тележку, шла вверх по улице, проходила мимо мясной лавки с развешенными освежеванными тушами. Там ей неизменно становилось дурно. Она жмурилась и задерживала дыхание, проходя мимо.
Приходила в себя уже у колодца, у которого сворачивала к реке. К соседу можно было попасть только с небольшой насыпной набережной.
Получив воду, Элейн отправлялась обратно в прачечную. Назавтра все начиналось сначала.
В тот день ей отчего‑то было особенно нехорошо. Должно быть, виной всему стал очень живой сон, что привиделся накануне. В нем эхом тысячу раз слышался хрип «Бегите!».
Элейн отправилась к реке. Заткнув юбку и передник за пояс, она встала за свою деревянную доску для полоскания, перегнулась через нее и принялась за работу, не обращая внимания на других прачек. Очень уж те любили поболтать во время работы, Элейн же не находила удовольствия в их беседах.
Задумавшись, она совершенно забыла обо всем, что ее окружало. Когда же вновь склонилась, чтобы покрасневшими от холода руками опустить в реку очередную рубаху, то увидела на волнующейся поверхности воды отражение мужчины. Тот стоял за ее спиной и терпеливо чего‑то ждал. Первой реакцией Элейн был испуг: она не ожидала увидеть кого‑то рядом с собой.
А в следующую секунду внутри Элейн все похолодело. Она замерла, смотря, как рябь на воде утихает, и на застывшем зеркале реки становится совершенно отчетливо видно лицо молодого мужчины.
Вся ярость и боль, что жили в ее сердце последние десять лет, подступили к горлу, грозя вырваться на свободу душераздирающим воплем.
Это был тот самый человек, которого она видела в снах последние годы. Тот самый человек, которого Элейн ненавидела больше всего на свете. И теперь он стоял рядом.
Рубинового цвета рубашка выскользнула из девичьих рук, чуть взволновав поверхность реки, а затем начала плавно опускаться на дно.
Казалось, кровь наполняла воды, как это случилось тогда, в Думне, когда Элейн в последний раз праздновала свой день рождения.
* * *
Праздник в тот год устроили особенно пышный, и на то была веская причина: дочери главы клана исполнялось десять, а кападонцы любили круглые даты и славные застолья.
К тому же в деревне расположился отряд карнаби. Драммонд Мун, глава клана, отец Элейн, распорядился обращаться с ними, как с самыми дорогими гостями, поэтому в Думне был не просто праздник, а настоящий пир.
На самом деле Элейн не могла понять, почему отец так радушно принял карнаби: еще год назад кападонцы вели войну с этим племенем. Между ними была не какая‑нибудь взаимная неприязнь, а самая настоящая вражда.
И вдруг – гости.
После праздника, когда многие уже разошлись по своим хижинам, Элейн услышала голос отца во дворе их дома. Он сидел на скамье под большим дубом в окружении трех старших сыновей и обстоятельно разъяснял, почему позволил чужим солдатам остановиться в Думне.
