LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Потерянные

Быстро окинув взглядом зал, она села в мягкое кожаное кресло напротив Эдуарда и остальных присутствующих. Тусклое солнце почти зашло за линию горизонта, придавая Финскому заливу мрачный вид. Заседание проходило в Лахта‑центре – большой уродливой игле, возвышающейся недалеко от исторического центра Санкт‑Петербурга. Поскольку Эдуард владел одной фирмой, занимавшей в здании несколько этажей, то собрание было решено провести в специальной совещательной комнате, находившейся в стороне от других помещений.

Зал, где проходило заседание, представлял собой просторный кабинет с панорамными окнами с видом на залив, удобными креслами, а также дубовым столом, занимавшим большую часть комнаты. Стены и пол были по‑старомодному обшиты тёмным деревом. Никаких сантиментов семьи Полидори в виде статуэток летучих мышей, гигантских старых портретов прошлых эпох и красных стен, обитых бархатом, здесь, конечно же, не было и на первый взгляд зал даже мог показаться пустым и подчёркнуто деловым. Возможно, такое впечатление складывалась потому, что в нём действительно не часто проводились собрания, так как для своей повседневной работы Эдуард предпочитал использовать другой, менее помпезный кабинет.

Пауза затянулась, от чего Элиза заёрзала в кресле. Она лихорадочно пыталась придумать, с чего ей стоит начать. Созыв Совета сам по себе был случаем особым, требующим множества формальных процедур, и Элиза уже тысячу раз пожалела о том, что решила взяться за это дело.

– Я прошу прощения у вас, уважаемый Совет. Моя ошибка – это ужасная оплошность, я ни в коем случае не хотела нарушать…

– Элиза, ты уже и так нарушила всё, что было можно. – Эдуард откинулся на спинку кресла. – Не задерживай нас ещё дольше.

Глупое дитя, поставившее в ужасно неловкое положение всю семью Полидори и подмочив репутацию своего отца. Эдуард снова глянул на дочь, которая продолжала теребить край своей блузки, – обратись Элиза к нему за советом, он, естественно, помог бы наладить все её дела даже в ущерб себе.

Помимо Эдуарда и Элизы в комнате также находилась Патрисия Голденмун, княгиня Московской территории – её зелёные глаза были подведены золотой подводкой, что делало их ещё более похожими на кошачьи. Её русые волосы были привычно распущены и завивались в лёгкие завитки на концах. Патрисия смотрела в экран своего мобильного и чему‑то улыбалась, при этом покачивая стопой, на кончике которой раскачивалась туфля. Она перевела взгляд на Элизу и улыбнулась ей уголками губ, не забыв стрельнуть глазами в сторону её отца.

Элиза улыбнулась в ответ и перевела взгляд дальше, нервно сглотнув. Молчаливая Индира Ли, турецкая княгиня, с пронзительным лисьим взглядом и тонкой морщинкой между бровями, придававшей её лицу слегка угрожающее выражение, сидела, сложив руки на груди, рассматривая её. Без того утомлённая делами своего клана, она была явно вне себя от ярости, узнав, что Элиза провалила своё испытание. Элиза быстро потупилась, собираясь с силами, когда заметила небольшое движение слева и снова подняла взгляд.

Адриан Безом – француз с тёплой улыбкой и кошачьим прищуром, ободряюще подмигнул Элизе. Отпивая чёрный кофе, он будто бы случайно отхлебнул его с каким‑то причмокиванием, отчего на минуту всё внимание переключилось на него. Элиза присмотрелась к нему: светлые волосы были чуть тронуты сединой на висках, а в уголках глаз залегли первые морщинки. Она вспомнила, как часто он раньше приезжал к ним. Адриан всегда привозил ей небольшие подарочки и, хоть Эдуард этого не одобрял, играл с ней и рассказывал разные небылицы. Безом обладал удивительным даром располагать к себе собеседника, что сыграло немаловажную роль в его карьере члена Совета. Однако сегодня, несмотря на свою напускную весёлость, он выглядел слегка отстранённым и, казалось, был озадачен своими мыслями куда больше, чем происходившим вокруг него.

Элиза перевела взгляд, и улыбка с её лица медленно исчезла. Луар Монтеро представляла собой темпераментную жительницу Галисии, о красоте которой писали многие средневековые поэты. Глубоко посаженные чёрные глаза Луар обрамлял ряд не менее тёмных густых ресниц, а жёсткие кудрявые волосы падали на лицо, заставляя её постоянно убирать их за уши. Она в открытую наблюдала за Адрианом, который посмотрел в её сторону всего пару раз, что заставляло её нервно постукивать карандашом и ещё яростнее убирать выбившуюся прядь за ухо.

– Дорогая, специально для тебя у меня есть прекрасная заколка с рубинами. Конечно, не такими прекрасными, как ты, но мне больно видеть, что такое прелестное создание вынуждено переживать из‑за выбившихся прядок, – растягивая слова, произнёс молодой человек с рыжей шевелюрой и широкой улыбкой.

– Да пошёл ты, Оли, – рыкнула в его сторону Луар, ещё больше отворачиваясь от него.

– А жаль… – тихо произнёс он.

Оливер Хейман – представитель американских кланов и самый юный член Совета в истории. Головокружительной карьере Оливера завидовали многие люди Ночи, что не мешало его таланту завоёвывать всё большее доверие Нового Континента. Рыжая шевелюра Хеймана беспокойной копной металась из стороны в сторону, по мере того как Оливер с интересом оглядывался вокруг. Он старался не смотреть в сторону Элизы, переглядываясь с Патрисией, в то время как она и Эдуард прожигали его взглядами.

– Довольно. Ни у кого нет желания наблюдать за вашими любезностями, господа, – спокойно, но очень чётко произнёс Эдуард.

В комнате снова повисла пауза. Все присутствующие хорошо знали, что с его терпением не стоит играть. Поэтому всё внимание переключилось обратно на Элизу, которая под этими пристальными взглядами сжалась ещё сильнее.

– Итак, – проговорил Эдуард, словно продолжая свою мысль. – Элиза, ты очень, очень нас расстроила. Совет возлагал на тебя большие надежды… Не буду скрывать – я в том числе. Поскольку эти надежды не оправдались, мы вынуждены принять решение о твоей дальнейшей судьбе. Для начала, Патрисия, будьте любезны, введите нас в курс дела.

– С удовольствием, – Патрисия отложила телефон и с улыбкой посмотрела на Эдуарда, а затем перевела взгляд на бумаги перед собой. – Элизе Фолленвейдер, дочери Великого князя Эдуарда Фолленвейдера после вступления в совершеннолетие было предложено занять место одного из членов Совета. В качестве испытания, доказывающего её зрелость, способность к управлению, дипломатические навыки…

– Это можно опустить, – сказал Эдуард.

– … Было поручено урегулировать внутренний конфликт между Потерянными на территории Эдуарда Фолленвейдера. Однако с порученной задачей Элиза не справилась. В результате чего её действия вызвали ещё больше разногласий, что привело к столкновению Потерянных и убийству лидера одной из конфликтующих сторон, а также всех лиц его рода.

– Дела… – протянул Оливер.

Индира шикнула на него. Патрисия, сделав небольшую паузу, продолжила.

– Тем не менее, Эдуарду Фолленвейдеру удалось предвидеть возможность данного конфликта. Заранее организовав отряд из своего клана и объединив его с ликантропоми…

– Эдуард, Вы опять имеете с ними дело? – спросила Луар.

– Имел, имею и буду иметь. У вас есть ко мне претензии? Я готов обсудить их с вами отдельно, госпожа Монтеро.

– Думаю, что Луар более настроена обсуждать интересы Потерянных, что как раз и входит в ваши обязанности, – проговорил Оливер.

– Мистер Хейман, Вам я предлагаю не встревать в диалог, вас не касающийся.

TOC