Путь чернокнижника
– Да, мистер Синклер, – генерал на миг смутился. – Но откуда вы знаете про мою болезнь? Купер насплетничал?
– Нет, я сам определил, – сказал Ксаверий, он встал и подошел к генералу, который с нескрываемым интересом смотрел на этого дерзкого человека, бросающего ему вызов. – Пуля прошла навылет и пробила кость, – продолжил юноша, – но рана не затягивается, она кровоточит, поражение перешло на костные ткани.
– Откуда у вас такая информация, мистер Синклер? – с угрозой спросил генерал. – Сведения о моем здоровье охраняются особо тщательно. На кого вы работаете?
– Ни на кого, сэр, я врач, такое от меня не скрыть. Я хочу, я могу вам помочь. Вас лечили антибиотиками?
Джейсон устало сел на стул.
– Тонны антибиотиков, – тихо проговорил он, – но никакого толку. Мне провели операцию, ставил какие‑то штыри и спицы, но стало только хуже. Купер говорит, что, если в ближайшее время не наступит улучшения, придется делать ампутацию. Моя военная карьера будет завершена. Я стану жалким калекой, если вообще выживу.
– Позвольте, я осмотрю, – сказал Ксаверий.
На генерала смотрели внимательные темно‑синие глаза, глаза мудреца и аскета.
– А почему бы и нет? Я уже ничего не теряю. Вы можете пройти со мной?
– Да, – Ксаверий поверх пижамы накинул застиранный полосатый халат, который ему выдали доблестные американские военные.
Джейсон привел русского врача в свой кабинет, здесь он показал ранение Ксаверию. Ксаверий размотал промокший бинт, скрывающий страшную гниющую рану.
– Местный климат меня доконал, – вздохнул Джейсон.
– С природой надо жить в согласии, – сказал Ксаверий. – Я приготовлю вам мазь, которая снимет воспаление и заживит кости и ткани.
– Ну, если вам удастся вылечить меня, мистер Синклер, я навечно ваш должник.
– Не надо никакого долга, сэр, только очень прошу вас, заберите из леса тела моих павших товарищей. Я не хочу, чтобы и после смерти они подвергались поруганию. Я сообщу рецепты вашему врачу, мистеру Куперу. Он будет сам наблюдать, как и что я делаю. И если вы не против, я немедленно готов приступить к лечению.
– А у вас есть силы заниматься мной, мистер Синклер?
– Да, я почти в порядке.
– А ваш голос?
– Он уже не вернется ко мне. Тропическая лихорадка дала свои осложнения. Ну так вы согласны, чтобы я занялся вашей раной, сэр?
– Да, мистер Синклер. Хоть я и понимаю, что рискую, доверяясь незнакомому человеку, но это шанс. Смерть и так стоит у меня за спиной, и, по сути, мне все равно, пристрелят ли меня местные жители, доберутся мои личные враги, добьет этот чертов климат или вы станете моим убийцей.
– Вы проживете долго и счастливо, мистер Джейсон, – сказал Ксаверий.
– Да услышит вас Бог, мистер Синклер.
Генерал пожал руку врачу.
Глава 16. Сбор трав
Джейсон позвал к себе Дэвида Купера.
– Этот русский врач говорит, что может вылечить меня, – сказал генерал. – Он не делает из своего искусства тайны и готов поделиться с нами своими секретами. Мне почему‑то хочется ему верить.
– И это правильно, сэр, – воскликнул Купер, – то, что мистер Синклер выдержал такие пытки и сумел выжить в лесу – говорит о его высоком профессионализме! Перед нами великий ученый!
– Но он же еще так молод, почти мальчик.
– У мистера Синклера великий дар. Надо, чтобы он остался здесь и обучал наших людей. Заинтересуйте его.
– Посмотрим, как пойдет мое лечение.
– Но юноша прав, надо забрать из леса тела казненных врачей. Они – мои коллеги, его коллеги, в конце концов, – наши боевые товарищи, которые делали одно с нами дело.
– Хорошо, я организую поисковую операцию по обнаружению погибших медиков. Мои люди прочешут лес, но найдут героев, принявших мученическую смерть. К тому же, я надеюсь, вдруг наткнемся на логово Муаммара. Мы давно гоняемся за ним, но он и его банда, и впрямь, словно невидимые. Появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Местные жители считают его шайтаном.
Джейсон вернулся в комнату Ксаверия, за это время юноша написал список трав и всего того, что ему понадобится для лечения.
– Позвольте мне самому собрать эти компоненты, – прохрипел Ксаверий. – Ваши люди могут сопровождать меня. Я не убегу.
Генерал колебался.
– Мы можем принести вам все, что необходимо. Здесь, как я понимаю, названия растений.
– Да. Но я знаю, как оно должно выглядеть: спелость, налив, рост. Я всему обучу ваших людей, сэр.
– Черт возьми, Ксавьер, почему мне хочется доверять вам? – спросил генерал.
– Потому что я могу вас вылечить, не медлите же, сэр.
Генерал передал список Куперу.
– Вот, чем собирается меня лечить этот парень, – сказал он. – Ваше мнение, мистер Купер?
Врач просмотрел список.
– Потрясающе! Все местные компоненты, никакой химии. Логика в этом есть. Не желаете ли, сэр, прежде опробовать это лекарство на некоторых наших раненых?
– А зачем? Неоправданно рисковать жизнями бойцов я не хочу. Если результат будет благоприятным, мы станем применять средство этого русского медика для лечения наших парней, если же ничего не получится, то пострадаю я один.
Генерал вновь позвал к себе Ксаверия.
– Ксавьер, вы пойдете собирать травы в сопровождении моих людей, – сказал Джейсон, – к тому же с вами будет Купер. Вы поделитесь опытом с коллегой?
– Я согласен.
– Но, во избежание всяких недоразумений, – вы человек незнакомый и, честно скажу, подозрительный, – на вас наденут электронный браслет.
– Пусть так, – прохрипел Ксаверий.
– Когда вы планируете идти за травами?
– Завтра утром, на рассвете.
– Почему такое время?