LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Редкий цветок

Aerosmith – Crazy – YouTube

 

…«Say you’re leaving on a 7:30 train and that you’re headin’

Оut to HOLLYWOOD!!! – орем мы с ним вместе, продолжая свое шоу.

That kind a lovin’ turns a man to slave

That kind a lovin’ sends a man right to his grave.

I go crazy, crazy, baby, I go crazy, – изображаем мы crazy‑девиц из клипа в машине.

You turn it on

Then you’re gone

Yeah, you drive me

Crazy, crazy,

Crazy for you baby…

What can I do, honey?

I feel like the colour blue…» – хохочем мы как ненормальные, распевая песню, которую обожаем.

 

– Ну что, Тафути, разворачиваем нашу яхту в Лосиную рощу, моя Пупочка? – выдает вдруг Яря, кивая на наш столик, как только песня заканчивается.

– Carpenter? You’re late!!![1] – подхватываю и я, состроив высокомерную рожу. – И постарайтесь, пожалуйста, ничего не трогать руками и не идите со мной так близко! – отстраняюсь я от него, изображая Джоанну Стейтон.

– Вам так скучно, что вы постоянно придумываете, из‑за чего бы постервозничать! Шкаф я сделал нормальный, будь здоров! Вам просто некуда себя девать. Маникюр, педикюр, богатая стерва, сучка, которой только бы людей помучить, – подхватывает Яря тут же мою игру.

– Мне вовсе не скучно. Я очень довольна жизнью. Любой бы с удовольствием поменялся бы со мной местами!

– Ну подожди, вернешься ты к нам в Лосиную рощу!

– And I’m not a bitch… И никакая я не сучка… Oh, my hair!!![2]

– И тут я увидел, как на воде что‑то плавает вот так вот, знаете, в растопырку… Мусор на море я собираю ради денег, а моя настоящая страсть – это пение. Я вам щас спою! O Sole, O Sole mio, – принимается горлопанить Рыжий.

– Ну конечно, я помню, кто я! Я… Я… О господи, какой ужасный парик!.. – дотрагиваюсь я «брезгливо» до рыжей шевелюры Яри, скорчив презрительную морду.

– Родимое пятно над правой половинкой попки? Ну, иди к папочке! Wellcome home, baby![3] – сгребает он меня в свои объятия.

– Oh, no! They are not my children![4] У них что, у всех гланды и аденоиды? – упираюсь я ему руками в грудь, отстраняясь.

– Ты вообще‑то хотела пятерых, Сладенькая! У нас дочка в планах! Продолжим работать в данном направлении? – снова лезет он ко мне, поигрывая бровями. – Boom‑boom? Нет? Ну тогда – жрать хотим, жрать хотим!!! Pumkin, what’s for dinner?[5] – подмигивает он мне.

– Бу‑бу‑бу‑бу‑бу… – придуриваюсь я дальше.

– She needs food!!![6] – орем мы вдвоем.

– И передайте мой привет Шварцману и Хайнекену!!! – кидаю я гордый взгляд на Ярю, как Джоанна в фильме на училку.

– Так, хорошо, дальше я сам разберусь! – подхватывает меня Рыжий на руки, продолжая изображать ее «мужа» ‑плотника.

– Нет, только не снова в бочку с водой!!! – принимаюсь отбиваться я.

– Я тебя не слышу, моя пупочка! – тащит меня Яря к нашему столику. – Feel better?[7] – отпускает он меня, якобы бросая в бочку.

– Моя жизнь – все равно что смерть! Мои дети – исчадия ада! Мой муж – дьявол!!! – оседаю я в его руках, «опускаясь в бочку с водой».

– Baby, we like you![8] – поддерживает он меня, не давая упасть.

Кирилл с удивлением наблюдает за нашим спектаклем.

– Stop! – выставляю я вперед руку. – I don’t recognize this man![9] – киваю я на него.

– Я думаю, Олафа я могу взять на себя, – поворачивается ко мне Рыжий.

– Но‑но! Ты давай лучше не высовывайся, а то пожалеешь!.. – смеюсь я.

Мы подходим, наконец, к нашему столику.

– Andrew, I am going to sit down![10]


[1] Плотник? Вы опоздали!!! (далее знаменитые фразы из фильма «Человек за бортом», которые мы слышали, до того как переводчик успевал их переводить в тех пиратских вариантах озвучки и которые запомнились навсегда для тех, кто так начинал учить английский язык)

 

[2] И никакая я не сучка… О, моя прическа…

 

[3] Добро пожаловать домой, детка.

 

[4] О, нет! Они не мои дети!

 

[5] Тыквочка, что на ужин?

 

[6] Ей надо поесть.

 

[7] Чувствуешь себя лучше?

 

[8] Детка, ты нам нравишься!

 

[9] Стоп! Я не узнаю этого человека.

 

[10] Эндрю, я собираюсь сесть!

 

TOC