LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Триада. За пределами возможного. Том 2

Я рассказала о том, что мне поведал старый моряк.

– И ты из‑за этого считаешь себя нубом? – удивился Чип. – Сколько условий нужно выполнить, чтобы узнать то, что узнала ты? Это просто стечение обстоятельств, не больше. А ты правда приготовила макароны по‑флотски?

Говорил он вроде бы серьезно, но глаза его улыбались.

– Попробуешь и узнаешь!

Как раз этот момент кок и выбрал, чтобы притащить большой котел на палубу. Первую порцию выдали капитану. Он чуть удивленно приподнял брови, рассматривая иноземное кушанье, что‑то спросил у своего кока, а услышав ответ, одобрительно кивнул. Когда все, кто не был занят неотложными делами, получили по плошке еды, старый Сайлус важно поднял свой половник и объявил:

– Макароны по‑флотски! – команда одобрительно зашумела, дегустируя новое блюдо.

– О, макарошки! – обрадованно потер руки Дейл, приступая к еде, – м‑м‑м… вкуснятина!

Чип ел более степенно, но он слегка обалдел от прилетевшего баффа.

– Плюс три к характеристикам? Очень здорово, – похвалил меня он.

– Да плевать мне на характеристики! – отмахнулся Дейл, – Это же макаро‑о‑ошки, я думал, что уже и не попробую их никогда больше! Как ты умудрилась их приготовить?

– Да что ж тут сложного? Тесто простое, а для фарша у меня мясорубка имеется.

– Для нас простое, – поправил меня Чип, – но не для них, – он кивнул на местных, – не думаю, что даже сам Его Величество король тут пробовал нечто подобное.

– Это правда? – удивился один из матросов, услышав наш разговор.

– Не знаю, – пожала я плечами, – но весьма вероятно.

– Эй, Сайлус, – окликнул он кока, – да ты у нас теперь лучше, чем королевский повар готовишь!

– Ото ж! – довольно крякнул старик.

Повышена репутация с корабельным коком Сайлусом. Сайлус относит к вам дружелюбно. Повышена репутация со всеми моряками королевства Гарда. Теперь все моряки королевства относятся к вам с симпатией. До дружелюбия 900 очков репутации.

– Репутацию дали, – шепотом сказала я своим ребятам.

– С капитаном‑ом? – с набитым ртом спросил Дейл.

– Нет, со всеми моряками.

– Везет тебе, – только и покачал головой он, снова утыкаясь в тарелку.

Вечер прошел спокойно. Я расположилась на корме корабля, усевшись прямо на палубу и по‑турецки сложив ноги. Крафтом занималась прямо в инвентаре, не доставая мейкер. Рецептов, доступных мне, было немного, слишком низкий уровень алхимии я пока имела. Да и фиг с ней. Мне не верилось, что я смогу за оставшееся мне время поднять алхимию до сорокового уровня.

– Что сейчас готовишь? – спросил Дейл, устраиваясь рядом со мной.

– Десять порций малого эликсира ветра.

– Ты уверена, что оно нам пригодится?

– Уверена, что нет, – ответила я, – но и выбора у меня немного. Низкоуровневых зелий в книге Нилеры почти нет.

Мейкер пискнул у меня в голове, и я переложила бесполезные зелья в инвентарь.

– Большую часть придется продать за копейки или оставить до лучших времен валяться в сундуке.

Произнося это, я загружала новую порцию ингредиентов. Хорошо хоть готовились низкоуровневые зелья и эликсиры быстро.

– Ты что, готовишь все рецепты подряд?

– Нет, конечно, только те, от которых будет хоть какой‑то толк. Но забаффаны всякой ерундой мы теперь будем по самые уши.

Я выставила перед ним несколько мензурок с разноцветным содержимым:

– Малая защита от холода, – указала я на первую, а затем пошла по очереди, – от огня, от яда, на ману, на хп, на реген хп, скорость атаки, ночное зрение, ускорение.

– Мда, – протянул Дейл, глянув на стройный ряд мензурок, – и на сколько у тебя алхимия поднялась?

– Всего на два пункта, – обреченно вздохнула я.

– И то хорошо, – попытался утешить меня маг.

– Угу, всего‑то тридцать три осталось. Ерунда какая! И это еще с учетом того, что на низких уровнях профессия растет быстро. Как считаешь, успею я за оставшееся время её поднять?

В итоге я просто плюнула на мейкер и, когда стемнело окончательно, пошла проситься на кухню к Сайлусу, чтобы воспользоваться его замечательной плитой. То есть в камбуз, разумеется, в камбуз. Старик проворчал, что у него тут вообще‑то не лаборатория, но раз уж мне приспичило не спать всю ночь, так и быть. Крафт замедлился, но прокачка пошла быстрее, мне даже пришлось растолкать Дейла, потому что только он мог охлаждать готовые зелья.

– Сама не спишь, и другим не даёшь, – бурчал сонный парень, устроившись на одном из стульев.

На плите одновременно булькали в котелках сразу два зелья, а на столе, в стороне от заранее подготовленных мензурок, лежала раскрытая книга Нилеры.

– А для кого я тут, по‑твоему, готовлю ледяную кровь? – возмутилась я. По рецепту её нужно охладить до минимальной температуры, прежде чем разливать по мензуркам.

– Я не вампир, кровью не интересуюсь, – так смачно зевнул Дейл, что вызвал у меня ответный зевок.

– Зато профессия поднялась сразу на два пункта! – тряхнув головой, чтобы отогнать сон, ответила я.

– То есть – это еще часов шесть по времени?

Я проигнорировала его возмущение, продолжая носиться по камбузу от стола к плите. Кстати, меня увлек этот процесс настолько, что даже сонливости почти не было. Дело шло, и это не могло не радовать.

Когда уровень моей профессии вырос до десяти, мне стали доступны еще три рецепта из книги Нилеры, на один из которых даже были ингредиенты. Зелье‑ловушка под названием «Паучий случай», в чей состав входила паутина. К счастью, пить его было не нужно, зелье всё‑таки. Его бросали во врага, замедляя противника, а и то и вовсе останавливая, тут уж как повезет. Паутины у меня было полно, её было не жалко, да и коммерческую выгоду от зелья я чувствовала. Его я приготовила четырежды, что принесло мне еще два уровня профессии и сорок мензурок с ловушками. Честно говоря, сделала бы и больше, вот только нужные травки закончились.

Чип разбудил меня, как только наш корабль зашел в порт Данброка. К утру я всё‑таки вырубилась.

– Просыпайся, – сказал он, – мы уже причаливаем.

Я заморгала от яркого солнца, но увидела, что матросы уже ставят трап, то есть Чип дал мне поспать столько, сколько мог.

– Дейл сказал, что ты неплохо подняла алхимию за эту ночь, – помогая мне подняться на ноги, продолжил парень.

– Да, – я сладко зевнула и потянулась. – Удачное зелье попалось.

– Это хорошо.

TOC