Убивая маску. Вторая часть
– Потому что, – хмыкнул Саканди, – нам не обязательно быть только продавцами, мы и покупателями можем быть. Да и в других странах тоже есть люди, знающие о нашем существовании. Почему бы и с ними не торговать?
– Всё равно, – произнёс Сунь Мучи хмуро. – Я против подобного. Да и сам подумай, если на наш рынок выйдут наги, то ты потеряешь свою монополию по торговле с ними.
– Ты за меня‑то не беспокойся, – усмехнулся Саканди. – Мои дела с нагами тебя не касаются.
– В общем, я против, – скрестил руки Сунь Мучи.
– Давайте сперва хотя бы начнём, – произнёс мягко Мидзуно – змей‑оборотень, управляющий одним из онсэнов Аматэру. – Об иностранцах потом говорить будем.
– Согласен, – встрял я в спор. – Давайте об этом потом подумаем. Меня сейчас другое интересует. Маэда‑сан, – посмотрел я на главу клана барсуков. – Вы сможете расширить свой бизнес на всю страну? Вскоре нам потребуются курьеры, а у вашего клана большой опыт в этом.
– Да запросто, – пожал он плечами. – Вот уж с чем точно проблем не будет. Система отлажена, а безработных барсуков у меня в клане полно. Теперь хоть будет, куда их приткнуть.
Мелкий старичок с конским хвостом всеми силами показывал уверенность в своих словах.
– Может, лучше устроим пункт доставки в Токусиме? – спросил Саканди.
– Э, Саканди‑сан! – возмутился Маэда. – Ты у меня хлеб изо рта воровать вздумал?
– Твоим ребятам в Токио мотаться придётся, – приподнял бровь великан. – И не только. Можешь гарантировать, что их какой‑нибудь аристократ с очередным странным артефактом не увидит?
– Чтоб моих ребят, да кто‑то смог раскрыть? – спросил Маэда вкрадчиво. – Мы не тануки, Саканди‑сан.
– Это на что ты намекаешь?! – повысил голос Саканди.
А голосок у него под стать размерам был. Нифига не тихий.
– Тц, – цыкнул я тихо. Причём, скорее устало, чем раздражительно. Тем не менее, меня услышали и тут же замолчали. А неплохо крутым ведьмаком быть. – Уважаемые, давайте без ссор.
– Прошу прощения, Аматэру‑сама, – тут же отреагировал Маэда.
– Мои извинения, Аматэру‑сама, – чуть опустил плечи Саканди.
– Представь, что тут без тебя творится, – хихикнула Хирано.
Я только и мог, что головой на это покачать.
– Маэда‑сан, – посмотрел я на него. – Старших нужно уважать. Саканди‑сан, – перевёл я взгляд на тануки. – Своим надо помогать. Уверен, Маэда‑сан не пошлёт в Токио оболтусов, так что всё будет нормально.
– Это мудзины, Аматэру‑сама, – произнёс он со вздохом. – Они там все оболтусы.
Эм‑м‑м… На это мне оставалось лишь покоситься в сторону Хирано.
– Если дело не касается чего‑то серьёзного, – кивнула она мне. – А так да – оболтусы.
– Просто мы живём полной жизнью, – проворчал Маэда.
– Если учитывать, какие Рода нас будут прикрывать, пару проколов можно и потерпеть, – произнёс Мидзуно. – А там уже будем думать.
– Воистину змеиная мудрость, – покивал Маэда.
– Так и поступим, – поставил я точку в этом вопросе. – Мацусита‑сан, вы говорили, что можете всех оповестить о магазине. Насколько “всех”?
– В полиции, точнее, у меня в отделе, зарегистрированы все ёкаи Токусимы, – ответил он. – Ну и об остальных ёкаях Сикоку я знаю достаточно много. Но тут уже не совсем моя юрисдикция, я только за наш город отвечаю.
– А за остров в целом? – уточнил я.
– Никто, господин, – чуть пожал он плечами. – Город – особая зона, а так, лезть в частную жизнь другого ёкая…
– Можно и по мордасам получить, – вновь влезла Хирано. – Наш капитан довольно сильный малый, который может лезть в личную жизнь некоторой части общества, но таких, как он, в полиции немного.
– К сожалению, в моём отделе в принципе не очень много сотрудников, – посетовал капитан. – А численность населения растёт. Преступлений – тоже. Ещё и смежные отделы на нервах играют.
Ну ты, блин, ещё о недостаточном финансировании поплачь. Я что тебе, начальник, что ли? Хотя, может он Совет разжалобить пытается? Да не, они тоже над ним власти не имеют.
– Проблемы полиции – проблемы города, но давайте об этом в другой раз и в другом месте поговорим, – произнёс я.
– Конечно, господин, – чуть поклонился Мацусита. – В общем, жителей Токусимы я могу предупредить всех.
– А людей хватит? – хмыкнул я.
– Просто это займёт время, – ответил он серьёзным тоном. – Но по‑другому никак – база данных о местожительстве ёкаев является секретной информацией. Да и в целом… – запнулся он. – Ну, вы понимаете, господин. В целях безопасности, некоторую информацию я не имею права выдавать даже членам Совета.
– Понимаю и одобряю, – кивнул я. – Безопасность на первом месте.
– Главное, помни, – произнёс Саканди сухо, – безопасность города – это ещё и ответственность. В конечном итоге на кону именно твоя голова.
Думаю, если бы не возраст и сила старика, Мацусита ответил бы древнему тануки достаточно грубо, а так…
– Я помню, – склонил голову Мацусита. – Саканди‑сан.
Почему именно слова старика вызвали у меня раздражение, я подумаю потом, а пока надо вмешаться.
– Саканди‑сан, – поджал я губы. – Мацусита‑сан работает в полиции города. Моего города. И не вам говорить о его голове, она принадлежит только мне. Это вам ясно?
– Прошу прощения, господин, – склонился тануки. – Я не в коем разе не претендую на вашу власть.
– Дело не просто во власти, – ответил я раздражённо. – А в вертикали власти. Полиция находится под управлением города и угрожать ему может только начальство. Вы его начальство? Или вы считаете, что стоите над городскими властями? Я уж не говорю о том, что он член Совета и за этим столом вы равны. Вы ещё и выше Совета себя ставите?
К моменту окончания моей тирады бедный тануки совсем скрючился, почти касаясь лбом стола. Впрочем, все остальные члены Совета, кроме Хирано, хмуро уставились перед собой и не видели того, что происходит вокруг.
Кажется, я немного перегнул палку.
– Прошу прощения, господин, – пробубнил Саканди. – Я был не прав.
Бли‑и‑ин… Мне прям даже самому неприятно стало от того, что я тут учудил. Зачморил бедного старика, хотя чисто по‑человечески, особенно по‑японски, он был вправе отчитать Мацуситу.
Только вот здесь не люди сидят. И по их правилам, особенно в моём присутствии, он не должен был так делать. Впрочем, чуть сгладить углы я могу.
– Я был слишком резок, Саканди‑сан, – произнёс я со вздохом. – Прошу прощения. Просто, пожалуйста, в следующий раз, если захотите отчитать полицейского, делайте это по факту какой‑либо ошибки с его стороны. А не просто так, потому что вы старше, сильнее и можете это сделать.
– Обязательно, господин, – чуть выпрямился он.
Похоже, если я не хочу опустить атмосферу до абсолютного ноля, мне лучше удалиться.
