LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

В поисках любви

В поисках любви - Ирина Терпугова

Церковь Святой Девы Марии Спасительницы, Венеция

 

Дорога из Римини в Рим сначала шла вдоль побережья Адриатического моря, и Катя со Светой вдоволь налюбовались морскими пейзажами с песчаными пляжами. Потом автобус круто свернул вглубь полуострова и показались сплошные бескрайние поля и холмы, покрытые лесами. То там, то здесь виднелись маленькие каменные городки и отдельно стоящие хутора. Людмила по дороге рассказывала туристам о регионе Умбрия, который они проезжали, о городах: Урбино, где родился Рафаэль Санти, Орвието, где находился роскошный готический собор с фресками кисти художника Луки Синьорелли, о Перудже с фонтаном работы скульптора Николы Пизано, его сына Джованни и его ученика Арнольфо ди Камбио, Ассизи, откуда родом был знаменитый Святой Франциск Ассизский, основатель ордена францисканцев.

О некоторых персонажах подруги никогда не слышали, и их имена запоминались с трудом. Но теперь им хотелось посетить и эти города, и посмотреть там произведения искусства. К девушкам пришло понимание, что Италия хоть и маленькая по площади её территории, но в то же время очень большая в смысле интересных мест и достопримечательностей. Сопровождающая утешала, что имена этих мастеров ещё будут упоминать гиды‑экскурсоводы Флоренции, Пизы и Сиены. Про Рафаэля Санти, конечно, знали все. Но вот то, что его отец Джованни тоже был художником – никто не знал, и что его учителя звали: Пьетро Перуджино тоже мало кто знал. Перуджино родом из Перуджи, Пизано родом из Пизы – это можно было легко догадаться по прозвищам. Ещё Людмила успокоила, что собор Сиены очень похож на храм в Орвието, только поменьше. Но тоже красивый внутри.

Дорога длилась около 6 часов с остановкой на обед и туалетные комнаты. В Рим они приехали ближе к вечеру и расселились в скромном отеле. Комната была маленькая, но какая разница, если там все равно только ночевать? На следующий день была запланирована обзорная экскурсия с местным гидом, а вечером подруги выскользнули из отеля чтобы пройтись по вечернему городу.

– Давай опять найдём какую‑нибудь интересную дверь, вдруг попадем в прошлое? – загорелась неугомонная Светлана. – Помнишь, как в Венеции здорово было?

– Ты думаешь в каждом городе и в каждом отеле тебе подготовят двери в прошлое? – охладила её пыл Катя. – Давай пока не будем рисковать, у нас в Риме 3 дня. Сходим завтра на обзорную, послезавтра в музеи Ватикана. А потом я предлагаю взять однодневную поездку в Неаполь и Помпеи. Вот там и есть самая старина, весь город был разрушен вулканом! Вот бы увидеть его извержение!

– Осторожно с вулканами, не дай бог сами останемся под лавой. Нет, в Помпеи я, конечно, поеду. Но оказаться там в год извержения Везувия не хочу, – заявила Света.

– Да кто тебе сказал, что мы вообще когда‑нибудь снова попадем в прошлое? – посмеялась Катя. – Ну было один раз в Венеции, так и то во время круиза. А может это вообще был сон.

– Один и тот же сон нам обеим приснился? Так не бывает! – возразила Светлана. – К тому же вспомни кулон, который мне Казанова подарил. У меня такого не было, где же я его по‑твоему взяла?

– Так этот кулон превратился в дешевую безделушку без всякой ценности! То ли Казанова обманщик, то ли старинные украшения превращаются в подделки, когда возвращаешься в наше время, – раздумывала Катя.

– Ты так говоришь, как будто мы постоянно путешествуем во времени, – подколола её подруга. – Всего один раз и произошло. И неизвестно, произойдёт ли ещё когда‑нибудь. Давай не думать больше об этом. А то когда специально стараешься – никогда не получается. Пойдём лучше погуляем.

Девушки оделись в нарядные платья с босоножками на каблуке, накрасили губы и вышли на улицу. Они гуляли по вечернему Риму и любовались подсветкой. Город был грандиозный, на улицах – толпы туристов, кое‑где играли уличные музыканты. Молодые люди оглядывались на них, некоторое пытались заигрывать, начиная с традиционного: «Чао, бэлла». Катя со Светой уже знали, что «бэлла» переводится: красотка, и что так называют любую девушку или женщину в возрасте от 15 и до, наверное, 80 лет. Это вовсе не означает, что тебя действительно считают красоткой. Ещё они обратили внимание на то, что только русские туристки были красиво одеты и накрашены. Остальные были в простых футболках или рубашках, шортах или джинсах. На ногах туристы носили сандалии на плоской подошве или кроссовки. Особенно небрежно одевались американцы.

Было воскресенье, время от времени девочки видели элегантно одетых женщин и мужчин среднего возраста или пожилых. Они сидели в ресторанах на улице, или в кафе, и либо ужинали, либо пили кофе с десертом и говорили между собой по‑итальянски. Это были местные жители, которые наслаждались жизнью в выходные. Некоторые из них специально приезжали из ближайших городков в столицу. А некоторые приезжали в севера Италии на выходные навестить своих римских родственников или друзей.

Местная молодёжь тусовалась в пивных барах или на дискотеках, где было также много иностранцев. Веселая, праздничная атмосфера Вечного города подругам была по душе. Они выпили по бокалу красного вина в одном баре, посмеялись над двумя молодыми итальянцами, которые пытались к ним клеиться и пошли в отель спать. Город незнакомый, далеко от гостиницы уходить было страшно, и идти куда‑то с незнакомыми людьми тем более

TOC