Ворон из пустого гроба
– Слыхали? Говорят, в этом году к нам поступит какой‑то жуткий монстр.
Сегодня в академии ожидали новичков.
– Что еще за монстр?
– В смысле искусный боец?
Парнишка повернулся к озадаченным товарищам.
– Не знаю, но слышал, он сынок какой‑то шишки. Выше него по рождению в академии никого нет, это точно.
– Конечно. – Вздох понимания пронесся над беспорядочной группкой столиков с едой. – Так вот почему ребята из Тюо так заволновались!
– Еще бы! Расслабятся – и могут попрощаться со своим статусом.
– Да даже если не расслабятся, теперь чванство им не поможет. И были‑то не слишком способные, только прикрывались происхождением. А если появится новичок лучше их, то уже им придется гоняться за его расположением.
– Что за ерунда! – бросил Итирю возбужденным однокурсникам. Ему тоже было интересно послушать о «жутком монстре», но такие глупости звучали уж совсем нелепо.
– Ты чего, Итирю? – обернулся его друг, заметив презрение в тихом голосе, но Итирю только фыркнул.
– Насколько я понял, парень просто из знатного рода. И что в этом жуткого? Чушь какая‑то. Мы же воины! – Он строго взглянул каждому в лицо. – Какой бы хорошей ни была твоя семья, если ты не владеешь мечом, говорить не о чем. Глупо шуметь, пока мы не увидели, на что он способен в зале.
Академия Кэйсоин, где обучались Итирю и его товарищи, готовила Ямаути‑сю, телохранителей для дома Сокэ. Золотой Ворон, повелитель всех ятагарасу, жил в недрах горы Тюо, и там же находился двор. И пока верховный главнокомандующий со своей армией Уринтэн‑гун защищал мир и спокойствие в столице, именно Ямаути‑сю оберегали семью правителя и подчинялись ему напрямую.
Ямаути‑сю состояли из отборных воинов и сильно отличались от остальных. Разумеется, элитные гвардейцы пользовались широкими полномочиями и сначала должны пройти суровое обучение в Кэйсоин. Считалось, что для поступления туда достаточно сообразительности и находчивости, а происхождение не имело значения, но, похоже, все давно было не так. И Итирю раздражало, что однокурсники слишком уж увлеклись, обсуждая родовитость новичка, однако те только вытаращили глаза так, будто увидели говорящего пса.
– Что это он? Может, на прогулке съел не то?
– Не‑не‑не, он надеется показаться умным сэмпаем[1] перед новичками, вот и тренируется. Ведите себя как следует, – зашептались вокруг, не скрываясь от Итирю.
– Знаете что?! – Парень привстал, но юноша, начавший разговор, поднял обе руки, точно останавливая его.
– Да ладно тебе, Итирю, остынь. Я ведь и сам не стал бы называть человека монстром только из‑за его высокого происхождения. Есть и другие причины. – Он многозначительно улыбнулся. – Представляешь, говорят, он служил пажом молодого господина!
– Пажом молодого господина?!
– Правда?!
– Вот это да! – воскликнули вокруг другие ребята, выпучив глаза.
Молодой господин – это наследник престола, которому предстоит взять на себя управление Ямаути. И его паж вполне может когда‑нибудь обрести власть при дворе как приближенный Золотого Ворона. Нет сомнений, что этого «монстра» ожидают самые радужные перспективы в Ямаути.
– А все‑таки странно. Почему тогда его не взяли сразу ко двору, зачем ему в Кэйсоин? – недоумевал один из ребят, и Итирю нахмурился.
По системе теневых рангов положение чиновника зависело от его происхождения. И конечно, если бы молодому господину приглянулся кто‑то недостаточно родовитый, он отправил бы его в Кэйсоин, чтобы законно продвинуть по службе. Но откуда же слухи об очень знатном роде «монстра»?
– Может, наследник решил, что паж слишком хорош и заслуживает лучшего, чем ему дает система теневых рангов?
– Так ведь он рискует не доучиться в Кэйсоин, даже если поступит.
Воспитанники, прекрасно знавшие суровость здешнего обучения, переглянулись.
– Вообще ничего не понятно. Он слишком замечательный только на фоне аристократа из Тюо?
– Но если слухи верны и вдобавок к высокому происхождению он еще и умеет драться, тогда парень точно монстр.
– Короче, главное – чтобы не оказался мерзким подлецом.
Ребята расшумелись, а Итирю, наоборот, затих и переваривал услышанное. Выходец из аристократического семейства, паж молодого господина… со своей родословной мог бы сразу получить пост при дворе, но решил поступить в Кэйсоин.
Перед Итирю с легким хлопком всплыло лицо одного мальчика. Неужели это он? Да нет! Он встряхнул головой, и заносчивое лицо со злобной ухмылкой исчезло. Тот ведь тогда точно сказал: «В Кэйсоин не пойду и в Тюо служить не буду!» Потому‑то Итирю сам пошел в Кэйсоин.
Чтобы избавиться от нехорошего предчувствия, юноша быстро доел остатки риса из плошки.
Группа ребят вышла из столовой и зашагала в зал. Еще не закончились весенние каникулы, так что утреннюю тренировку можно было пропустить. Ребята собрались здесь по своей воле, немного поработали и направились из зала к умывальне, чтобы смыть пот. Один из тех, кто вышел первым, крикнул:
– Эй, новичок приехал!
Итирю и другие закричали:
– Ого!
– Так рано!
– Неужели правда новичок?
– Похоже на то. Да еще и на колеснице!
[1] Сэмпай (яп.) – старший, более опытный товарищ, который обязан присматривать за кохаями, младшими ребятами или коллегами, и помогать им. В то же время кохаи должны беспрекословно подчиняться сэмпаям и выполнять их поручения.