Жена поневоле для греческого магната
– Хорошо, открой.
– Ты уверен? – теперь она сомневается.
– Да, это мой будущий родственник. Впусти его.
– Андреас, ты издеваешься надо мной? О чем ты вообще?
– Потом объясню. Давай же.
Делия отпирает дверь, Крапивин врывается в квартиру.
Да, наверное, это перебор – встречать его вот так, с любовницей. На Делии прозрачная длинная комбинация, черные волнистые волосы рассыпаны по спине. Олег Николаевич залипает на ней взглядом. Потом на меня зыркает.
– Я не ожидал, что ты будешь вести себя подобным образом. Отвратительно.
Отлично, учить морали меня собирается. Это с таким‑то семейством? Где сын душит приемную дочь?
Почему‑то я не чувствую сегодня ненависти к Крапивину. Скорее жалость.
Он выглядит уставшим, изможденным.
– У вас нет любовницы? И никогда не было? Кофе хотите? – интересуюсь лениво.
Олег Николаевич грузно опускается на стул.
– Да, выпью, пожалуй.
– Делия, поухаживай за гостем.
– Конечно, милый.
– Налей кофе и оставь нас наедине.
– Как скажешь.
– Почему ты уехал вчера, не дождался знакомства? – задает вопрос Крапивин, когда остаемся наедине. – Эта девушка знает, что у тебя скоро свадьба?
– Это не ваше дело, когда я скажу Делии то что захочу сказать. Что касается моего отъезда, скажем так, я увидел достаточно. Даже слишком.
– Твой отец дал мне слово.
– Я отлично об этом помню.
– Значит, все в силе? Мы можем поехать к нам прямо сейчас. Исправим вчерашние ошибки.
– Давайте еще раз проясним, Олег Николаевич. Вы с моим отцом договорились, что я возьму в жены вашу дочь, так?
– Да, все верно. Не понимаю к чему ты ведешь.
– Я вчера познакомился с вашей второй дочерью. Ее зовут Нина. Пожалуй, я выберу ее.
– Что ты несешь? Стелла уже заказала платье!
– Какой конфуз, заказывать платье до знакомства с женихом, не находите?
– Хватит надо мной издеваться! Ты совсем ополоумел!
– Так, еще раз. Я собираюсь выполнить обещание своего отца. Нина тоже ваша дочь, верно? Мы вчера познакомились, она мне очень понравилась.
– Это не совсем так, – мужчина бледнеет. – Нина приемная. Как вы могли познакомиться?
– Судьба. Разве не прекрасно? Я вчера рассказал все своему отцу. Он счастлив, что нам удалось найти общий язык, понравиться друг другу. Это ведь самое главное. Ощутить симпатию, влечение.
– Ты не видел Стеллу! Она гораздо красивее.
– Дело не только во внешности, Олег Николаевич.
– У тебя любовница тут, а ты мне в уши про симпатию льешь? Да ты просто моральный урод!
– Уверены, что я? С Делией я встречаюсь больше года. Мы отлично проводим вместе время. У меня случаются и более короткие романы. Жена мне не нужна по сути. Но вы с моим отцом придумали странный план. Я так и не понял, в чем ваш интерес. Вмешаться в чужую жизнь?
– Да как ты смеешь так говорить со мной! Подонок! Я не отдам за тебя дочь, даже если умолять будешь.
– Которую? Родную или приемную? Кстати, Нина по документам Крапивина?
– Да пошел ты…
– Послушайте, Олег Николаевич, успокойтесь. Я на самом деле глубоко благодарен вам за спасение отца. Он жаждет с вами породниться. Я уже дал ему свое обещание, нарушать которое не собираюсь. Хочу порадовать старика. Вот только не понимаю, почему меня изначально лишили права выбора.
– Я хотел отдать тебе лучшее. Стелла идеальна, роскошна. Нина – совсем простушка.
– Позвольте это мне решать. Я мужчина. Мне глубоко противна мысль, что меня дарят своей любимой дочке, как Кена на блюдечке. Чтобы дитятко порадовалось. Это так? Ваша дочь Стелла меня выбрала? В качестве приза? Игрушки?
– Конечно же нет, Андреас.
– Тогда я выбираю блондинку. Мне они больше нравятся.
– Я не торгую дочерьми!
– А я не торгую собой. Все что происходит мне отвратительно. Неужели вы не понимаете, что я буду весьма плохим мужем? Совсем не тем, что намечтала ваша дочь Стелла. Не собираюсь отказываться от любовниц, жизни в свое удовольствие. Раз уж было дано обещание, пусть будет свадьба. Жена для витрины. Вы сами не захотите Стелле такой радости.
– Как ты смеешь говорить мне такое?
– Я лишь хочу быть откровенным. Может вам и падчерицу станет жаль, и мы разойдемся, прекратив этот фарс?
– Так и сделаем, – кивает Крапивин. – Прощай, Кралидис. Ничего о тебе больше слышать не хочу, ясно?
Поднимается, идет к двери.
– Стойте! – мне не нравится его походка, мужчину словно пошатывает. – Я отвезу.
– Не надо! Оставь меня в покое. Ты мне омерзителен.
– Да ладно вам. Всего то не получили желаемую игрушку, и так расстроились? Пять минут, и я буду готов. Делия!
Появляется моментально, умничка.
– Что такое, дорогой?
– Налей воды нашему гостю. Займи беседой, я пока оденусь.
– Ты скоро вернешься?
– Да, думаю надолго не задержусь.
Глава 6
Всю дорогу Крапивин нервничает, ерзает на заднем сидении моего порше. На переднее сидение, рядом со мной, высокомерно отказался сесть. Устроился сзади.
Фарс, пожалуй, затягивается. Мне осточертела компания семейства Крапивиных, но я хочу довести ее до конца.
Идея с женой кажется теперь уже не такой отстойной.