LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

40 шагов до берега

− Hello! Can I have a cigarette?[1]

− Дочка, русская что ли?

Алиса улыбнулась и кивнула. Уже второй русский мужчина распознает в ней землячку из‑за ломанного английского.

− Угостите?

− Не скажу «на здоровье». Но угощайся. − Седовласый мужчина в тряпочной полосатой панаме, как из добрых советских фильмов, и парусиновых штанах протянул ей пачку Marlboro. − Давай я тебе полотенчико чистое дам. Ты поди замерзла? − Он понимал, что Алиса не может замерзнуть в такое пекло. Но просто не знал другого тактичного способа предложить ей помощь, в которой она явно нуждалась.

− Спасибо большое! − Алиса укуталась, словно в кокон, в полотенце и закурила. Тепло, внутри и снаружи, подарило чувство безопасности.

− Несчастная любовь? − Мужчина выпустил густой дым и посмотрел вдаль, в сторону той части острова, где оазисом раскинулись пальмы.

− Можно сказать и так. Нелюбовь. Материнская.

− Сожалею. Дети, выросшие в нелюбви, становятся либо преступниками, либо одиночками, которые одновременно ищут и отвергают любовь.

− Даже не знаю, что лучше: быть преступницей или одиночкой? – Алиса не ждала ответа. Она задавала вопрос скорее себе. – Знаете, такой парадокс. Чем больше я любила ее, тем сильнее она меня отталкивала. И вот сегодня опять. Влепила словесную пощечину. Я хотела открыть ей тайну, которую хранила семь лет. Но она и сейчас не хочет меня слышать.

− Вероятно, и не стоит открывать глаза человеку, которому нравится притворяться слепым. – Он с грустью посмотрел на заплаканные, чуть опухшие, глаза девушки.

− Я хочу, чтобы она наконец стала свободной. Я выросла. Мне больше не нужна выдуманная семейная идиллия.

− Тебе не нужна. А ей? Что нужно ей? Ты спрашивала?

− Она никогда не признается. Будет страдать до гробовой доски и гордиться этим.

− Вот и не мешай ей страдать. Живи своей жизнью.

− Но то, что я держу в тайне, мешает моему счастью. Я хочу освободиться.

− Поделись этой тайной со мной. Все равно мы, скорее всего, больше не увидимся. О самых страшных вещах порой легче говорить с незнакомцем, чем с самым близким на свете человеком. Я даже не буду спрашивать, как тебя зовут, и свое имя попридержу в секрете. Можешь назвать это курортной исповедью. − Седовласый мужчина, которому на вид было не больше шестидесяти, протянул Алисе пачку сигарет. Его карие раскосые глаза обрамляли морщины, напоминающие ветви деревьев, еще не тронутые листвой. Вероятно, он очень много улыбается. Но в разговоре с Алисой он предельно серьезен. − Возьми, с ними полегче пойдет рассказ.

− Я бросаю. В пятый раз. − Алиса вытащила еще одну сигарету. − Последняя. Надеюсь.

Алиса подожгла сигарету и взглянула на столик в беседке. На нем стояли тарелка с тропическими фруктами: манго, ананасами, мангостинами, личи, питайей; местное бутылочное пиво Chang; блюдо с отварными креветками; и детское пластмассовое ведерко с камушками и ракушками.

− Это чье? − Алиса кивнула на желтое ведерко.

− Моей внучки. Решил показать ей море, пока ее родители не могут вырваться из офисной клоаки и только кормят обещаниями об отдыхе. Мол, однажды мы все вместе отправимся в кругосветный круиз. Не хочу, чтобы ребенок так рано разочаровался в самых близких людях и думал, что взрослая жизнь состоит из лжи и завтрашних дней, которые могут никогда не наступить. Поэтому спас их задницы и привез малышку сюда. Она спит в номере.

Алиса решила, что человеку, который так заботится о своей внучке, стоит довериться.

***

7 лет назад

Катарина закрыла кран. Подкрасила губы темно‑бордовой помадой. Улыбнулась своему отражению в зеркале. Заправила черный, выбившийся из пучка на макушке, локон за ухо. И, не сказав больше ни слова Алисе, вышла из уборной.

Девушка умылась ледяной водой, чтобы смыть следы слез и убрать отек с глаз. И выбежала из ресторана за угол. Там стояли высокие мусорные баки, за которыми можно было легко спрятаться. Алиса села на землю, обхватила ноги руками и достала из потайного кармана в сумочке сигареты и зажигалку. Она курила уже год. Ее подростковая нестабильная психика не справлялась с осознанием того, что ее никто по‑настоящему не любит.

В свои пятнадцать лет Алиса выглядела совершеннолетней барышней. Густые каштановые локоны каскадом слетали с плеч. Изумрудного оттенка глаза с длинными ресницами, которые она никогда не красила, привлекали парней из старших классов. Но она не могла ни с кем строить отношения. Мать будто следила за ней. Осуждающий надменный голос Катарина поселился в черепной коробке Алисы. И каждый раз, когда кто‑то обращал на нее внимание, говорил – приказывал – отступить на сто шагов назад.

Алисе в те времена казались уродливыми выпирающие ключицы, угловатые колени и плечи. Она стеснялась хрупкой фигуры и большой груди. Девушка воспринимала себя непропорциональной, неправильной. Хотя одноклассницы втайне завидовали ее внешности, поэтому не хотели дружить с Алисой. Для них она была конкуренткой. Смазливой девочкой, которая легко уведет чужого парня.

Алиса оторвала фильтр от сигареты, чтобы никотин сильнее ударил в голову. Затянулась. Закашляла. Услышала приближающиеся шаги. Зажала рот рукой и быстро потушила сигарету об мусорный бак. Сердце заколотилось в груди. Вдруг, это мама.

− Я знаю, что ты куришь. Можешь не шифроваться. По крайней мере, от меня. − К Алисе подошел Виталий, ее названный отец и муж Катарины.

− Черт, я напугалась. Думала, Катарина. − Алиса полезла в пачку за новой сигаретой. Она доверяла Виталию. И знала, что он ничего не расскажет матери.

− Опять Катарина довела? − Глаза Виталия были маслеными от алкоголя и раскосо смотрели на Алису.

− Не хочу об этом говорить. Прости. Я, наверное, поеду домой. − Алиса поднялась с земли и одернула джинсовую юбку, которая слишком высоко задралась.

− Подожди. − Виталий схватил Алису за запястье, и сигарета выпала из ее руки. − Не уходи. Давай покурим вместе. − Он скривил рот в улыбке, оголив золотую коронку в верхнем ряде зубов.

− Ты же не куришь. − Алиса попыталась выдернуть руку из цепких пальцев отчима. Но он крепко держал ее за запястье и продолжал улыбаться.

− С такой красоткой я готов забыть про здоровый образ жизни. − Виталий подмигнул Алисе и поцеловал тыльную сторону ее ладони.

Алиса замерла. Ее сковало мерзкое ощущение оставшейся от поцелуя слюны на коже.


[1] Hello! Can I have a cigarette? – Здравствуйте! Можно мне сигарету? (с англ.)

 

TOC