Белые лилии
– Да, рассказывал. Мне кажется, это очень мило, что он так тебя защищает.
– Ты, может, и считаешь, что это очень мило. А меня это раздражает, – возражаю я. – На прошлой неделе, когда мы вместе обедали, какой‑то парень пошел следом за мной в туалет, так Гриффин вскочил из‐за стола и громко прокомментировал, что беременные женщины все время хотят пописать. Бедный парень даже не собирался меня клеить. Он просто шел в туалет.
– Ошибаешься, – говорит Эрин. – Когда ты ушла, мы все слышали, как он сказал своим приятелям, что собирался вернуться с твоим номером телефона. Нравится тебе это или нет, но мужчины все еще хотят тебя заполучить.
– Ничего, подожди, скоро я растолстею. Тогда твоему мужу не придется отпугивать от меня парней. – Я указываю на свой живот. – Эту задачу возьмет на себя Горошинка.
– Ты хочешь сказать, что хочешь с кем‑нибудь переспать? – осторожно интересуется Эрин.
– Нет, не совсем так. – Я понижаю голос и оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. – Просто я все время возбуждена. Я имею в виду постоянно. Если ты представишь себе сексуальное возбуждение, помноженное на десять, то получишь мое состояние.
– Ты же знаешь, что есть способы самой с этим справиться, правда? – Эрин приподнимает бровь.
– Да, конечно. Я уже совсем измочалила свой разнесчастный вибратор, – беспардонно заявляю я, захожу в примерочную и, задергивая шторку, слышу за спиной ее смех.
Я решаю прицепить живот среднего размера, на котором написано «шесть месяцев». Большой – с надписью «девять месяцев» – просто гигантский. Мой живот ни за что не увеличится до таких размеров. Я натягиваю через голову одно из новых платьев, а Эрин говорит со мной из‑за шторки.
– Я знаю, что у меня нет права просить у тебя о чем‑то еще, ведь ты уже делаешь нам это колоссальное одолжение, но…
– В чем дело? Выкладывай, – говорю я из примерочной, уже зная, что сделаю все, о чем бы она ни попросила. Эрин – одна из тех людей, которым невозможно отказать. Она вкладывает всю себя во все, что делает. Она отзывчивая, дружелюбная и бескорыстная. Меня до сих пор до чертиков изумляет, что вокруг нее не вьются толпы друзей, соперничающих за ее внимание.
– Гриффин не умеет готовить, а я хочу поменьше этим заниматься, когда родится ребенок, – говорит Эрин. – Может, ты могла бы дать ему несколько уроков по готовке, учитывая, что ты работаешь в ресторане и у тебя есть доступ к куче классных рецептов и все такое?
Я вздыхаю.
– Не то чтобы я не хотела… – Ладно, я ужасно не хочу! – Но почему бы тебе самой его не научить? Ты хорошо готовишь.
Это правда: она несколько раз приглашала меня на ужин.
– Ты же знаешь, что наши графики почти не совпадают. Гриффин часто работает по вечерам, и он точно ни за что не согласится на это по выходным, особенно учитывая, что он и так не горит желанием.
– Не горит желанием? То есть он на это не соглашался? – спрашиваю я, выглядывая из‑за шторки. – И, если ты забыла, ты сама сказала две секунды назад, что он работает по вечерам, так что он в любом случае не сможет для вас готовить.
– О нет, он согласился, – подмигивает мне Эрин. – Я была очень убедительна.
Она произнесла это таким игривым тоном, что я сразу представила, как Гриффин стоит голый у стены, а Эрин делает ему минет. Я снова прячусь за шторкой, переполняемая ревностью из‑за того, что она видит его голым.
– Просто он не в восторге от этой идеи, – продолжает она. – Я подумала, что он мог бы готовить днем. А я бы, вернувшись с работы, просто разогревала еду. Ну, ты могла бы научить его готовить жаркое или что‑нибудь в таком роде.
– Не в восторге от чего? – уточняю я. – От того, что надо учиться готовить, или от того, что его буду учить я?
Эрин смеется:
– Что надо учиться готовить, конечно!
Я выглядываю из примерочной и приподнимаю бровь, чтобы убедиться, что она говорит правду. Эрин умоляюще смотрит на меня.
– Ну пожалуйста, Скайлар! Я тебе заплачу.
– Я не возьму никаких денег! – говорю я.
– Ой, значит, ты согласна? – Ее лицо озаряется.
Вот дерьмо.
– Гриффин мог бы приходить в ресторан в самые свободные часы. Скажем, в два или три часа дня. Любое удобное для тебя время подойдет. Или он мог бы приходить к тебе домой, если тебе так будет удобнее.
Дерьмо в квадрате!
– Нет‑нет, лучше в ресторане. У нас там будет больше возможностей, чем у меня дома.
Эрин вытягивает меня из примерочной и заключает в объятия. Неужели я только что на это согласилась?
– Спасибо! За мной должок!
Я смотрю на ценник платья, которое примеряю.
– Ты ничего мне не должна. Купи мне это платье – и мы будем в расчете.
Она отступает на шаг назад и рассматривает меня с расстояния вытянутой руки. Ее взгляд останавливается на искусственном «беременном» животе. На глазах у нее появляются слезы. Она кладет руки на мой «живот», словно он и правда является продолжением моего тела.
– Боже, надеюсь, что смогу почувствовать, как он шевелится.
Я хмурю брови:
– Эрин, не глупи. Я уверена, что ты все почувствуешь, просто это произойдет еще не скоро, если верить той гигантской книге, которую ты заставила меня читать. Но я разрешаю тебе себя лапать, когда ты только пожелаешь.
Я проигрываю в голове только что сказанные слова и оглядываюсь по сторонам.
– Кажется, прозвучало немного двусмысленно, – хихикаю я, но ей не смешно. Интересно, она вообще слышала, что я сказала?
Эрин грустно смотрит на мой искусственный живот. Может, она жалеет, что Горошинка растет во мне, а не в ней.
Ну конечно, ей бы хотелось, чтобы было наоборот.
Она делает глубокий вдох и смотрит мне прямо в глаза.
– В этом платье ты просто светишься. А твоя грудь выглядит очень аппетитно. Надень его в понедельник.
– Тебе не кажется, что оно мне пока великовато?
– Никто даже не заметит сборки ткани у тебя на талии. Потому что все будут слишком сосредоточены на твоей груди.
Она чуть одергивает платье, чтобы еще сильнее подчеркнуть мою – теперь уже – выдающуюся грудь.
– Ну перестань уже, – ною я. – И так уже все вываливается.