День города
Но в случае с Манцуром все казалось сложней: он действительно мог предложить Сазоновой, номинальной хозяйке заведения, такую сумму, ради которой весьма демократичные традиции будут с готовностью нарушены, и Настю отправят на второй этаж в приказном порядке. К тому же, зная об изобретательности Манцура‑младшего на предмет всевозможных гадостей и скандалов, Сазонова вряд ли решится злить его отказом.
– Ладно, Настена, – произнес Манцур тихо. – Ты свое слово сказала. Теперь очередь за мной.
Все так же, не поднимая головы, он резко развернулся и торопливо пошел в сторону калитки. Проходя мимо оборудованного Демидовым «места для релаксации», затормозил, секунду постоял, словно о чем‑то раздумывая, потом резким ударом ноги опрокинул чурбак, служащий Настиному соседу импровизированным столом, и покинул двор, с силой захлопнув за собой калитку.
Настя прикрыла дверь, развернувшись, оперлась на нее спиной, с тоской в глазах оглядела неширокую веранду – металлический умывальник в углу, бак с водой, двухконфорочная газовая плита, установленное на двух табуретках корыто с замоченным бельем, накрытый к завтраку стол.
Тоха стоял на пороге противоположной, ведущей в дом двери и смотрел на сестру остановившимся, ничего не выражающим взглядом. В его глазах нельзя было прочесть любопытства, вопроса, осуждения или одобрения – вообще никаких эмоций, но Насте, всегда неуютно чувствовавшей себя под этим взглядом, казалось, что брат внимательно изучает ее, фиксирует и запоминает слова и поступки, чтобы потом, оценив и разложив по полочкам всю полученную информацию, молча что‑то решить, сделать окончательный, одному ему ведомый вывод.
– Ну, что уставился? – зло бросила она и, кивнув головой в сторону стола, с усталой обреченностью добавила: – Садись, давай. Вот, тоже, повис на моей шее.
Она накормила брата, перестирав белье, развесила его на натянутых поперек двора веревках, вынесла накопившийся за неделю мусор, навела порядок в комнатах Антона и матери. Механически выполняя рутинную, давно ставшую привычной работу (мать после смерти отца начала пить – сначала изредка, по вечерам, но быстро увеличивая частоту и дозы, останавливаться, судя по всему, не собиралась, и в домашних делах пользы от нее практически не стало), Настя обреченно чувствовала приближение очередного, хорошо знакомого приступа черной тоски. Как всегда, перед мысленным взором с удивительной четкостью возникла живая картинка: лошадь, перевозимая куда‑то в специально оборудованном для этого автомобильном прицепе. Голова высунута наружу, и можно беспрепятственно рассматривать весь окружающий дорогу пестрый и шумный мир. Но только рассматривать – этот мир стремительно бежит мимо, и все, на чем останавливается взгляд, неумолимо удаляется, исчезает, скрывается за очередным поворотом. Лошади ничего не мешает, места в ее высокой будке достаточно, да и дорога оказалась не слишком ухабистой. Но она грустно глядит на проносящуюся мимо жизнь, потому что надежно запертая дверь фургона подпирает ее под самую шею, и нет никакой возможности выбраться, прикоснуться к миру, влиться в него и стать его частью.
Когда накатывал вдруг приступ тоски, Настя с болезненной остротой чувствовала, что, подобно воображаемой лошади, грустно провожает взглядом каждый уходящий день, что дорога никуда не свернет и водитель не нажмет на тормоз, что ее сегодня перейдет в ее завтра и послезавтра и так будет теперь всегда.
…В «Пит‑Стоп» Настя пришла на следующий день после выпускного вечера, сразу же заявив, что готова на любые «сверхурочные заработки». Решение это созрело давно, – последние пару лет, после того, как мать совсем перестала работать, и в семье, кроме мизерного пособия на Антона, не осталось ни одного регулярного источника дохода, навсегда запомнились беспросветной, унизительной нищетой. Сазонова, весьма откровенно, но с явным одобрением осмотрев молодую соискательницу с ног до головы, заглянула в паспорт и, не скрывая сожаления, отказала, поскольку не собиралась рисковать своим и без того двусмысленным положением. Прощаясь, она предложила девушке, если, конечно, та не передумает, прийти через семь месяцев, когда исполнится восемнадцать.
Эти семь месяцев Настя проработала на электродном заводе, что не сильно улучшило материальное положение семьи, поскольку завод, перманентно находясь в предбанкротном состоянии, выплачивал мизерные зарплаты от случая к случаю, а день совершеннолетия стал первым днем работы новенькой официантки в мотеле «Пит‑Стоп».
Зарплаты вместе с чаевыми хватало на то, чтобы лишь прокормить троих и купить лекарства Антону, но заработок второго этажа давал возможность не только покупать иногда кое‑какие вещи, но и что‑то по мелочи откладывать. Чувство жгучего стыда, страх, что увидит кто‑то из знакомых, мысли «И кто тебя теперь замуж возьмет? Весь город знает, чем тут официантки занимаются» – все, что испытывала Настя в первое время, поднимаясь с очередным клиентом наверх, быстро прошло. Взамен пришло озлобленно‑циничное «Столько, сколько здесь, ты нигде в городе не заработаешь. На твоей шее пьяница и даун, так что, давай, девка, подмахивай веселей и нехера скулить, вспомни лучше, что у поваров тебя ждет вчерашняя заначка, грамм двести мартини».
В общем, Настя быстро рассудила, что в ее положении такую работу можно считать чуть ли не идеальной: маленький, но стабильный заработок официантки ощутимо дополнялся чаевыми и еще более ощутимо – бонусами со второго этажа. Все лучше, чем у «плечевых», в любую погоду кучковавшимися вдоль трассы почти без всякой защиты и не знающими, где и чем закончится для них сегодняшний день.
2.
Впервые она увидела Манцура полгода назад. Поздним вьюжным вечером, когда фары медленно ползущих по трассе машин, редких в такое время и в такую погоду, с трудом пробивали ватную пелену крупных, косо несущихся к земле хлопьев, стеклянные двери кафе резко распахнулись, и в натопленный уют зала, сопровождаемая унылым подвыванием морозного ветра, ввалилась большая, шумная и явно подвыпившая компания парней и девиц. Располагались они основательно, по‑хозяйски: небрежно свалив всю присыпанную снегом одежду на подоконник, сдвинули несколько столов, громко обмениваясь веселыми матюками, стали извлекать из объемного баула и расставлять на столе разномастный алкоголь.
Несколько водил‑дальнобойщиков, которые до этого неторопливо поглощали нехитрый ужин, вполголоса обменивались дорожными новостями и изредка провожали заинтересованными взглядами порхавших по залу официанток, сосредоточенно, недобро замолчали, устремив на вновь прибывших хмурые взгляды работяг, наблюдающих праздно гуляющую молодежь.
Один из парней, которого все называли Димон, демонстративно не участвуя в подготовительных хлопотах, сразу уселся во главе длинного стола, требовательно обхватив за талию, усадил к себе на колени ближайшую девицу и небрежно махнул рукой, подзывая официантку.
Настя обслуживала ту часть зала, в которой обосновались шумные гости, поэтому, прихватив с барной стойки несколько книжек меню, поспешила к клиентам. Димон, не сводя оценивающего взгляда с подошедшей официантки, громко проговорил, явно для нее, хоть и обращаясь к сидящей на его коленях подруге:
– Короче, пожрать, Светик, у них еще можно, а вот бухло тут – говно. Бодяжат, козлы. Так что, догоняться будем своим, проверенным, из «Купца». Ты вот что… Настена, – посмотрев на бейдж, распорядился он, – ты давай‑ка нам закусить сооруди мигом…