LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Лилофея-1. Невеста водяного царя. Пленники подводного царства

– Вот как? – наперсница тихо хихикнула.

– Мой павлин говорит, что все жемчужины это души утопленниц.

– А я вот слышу, что он только молчит.

Морисса даже начала дразнить Сенешаля и провоцировать его сказать хоть что‑то, но он упорно молчал.

– Видишь! Похоже, что он глухонемой.

– Не правда! – Лилофея сама не понимала, зачем должна его защищать. Сенешаль так часто ей хамил.

– Кстати, ты не видела у берега необычный корабль, похожие на большую резную фигуру русалки?

Морисса отрицательно покачала головой. Они с Лилофеей выбирались из толпы, собравшейся на торжественный прием, потому что обе от него устали. Благо, что Оквилания была тропическим островным государством, и здесь не слишком следили за этикетом. К тому же король никогда не делал дочери выговоров по поводу ее манер и другим не позволял.

Хорошо, что он пока не знал, что во дворец к принцессе начали доставлять морские дары. Ларцы появлялись сами у источников, фонтанов, а однажды вместо кувшина для умывания Лилофея нашла амфору с жемчугом и чудесным зеркальцем, в которое виден подводный мир.

Морисса к тому времени уже выменяла обезьянку у какого‑то симпатичного флибустьера. Но зеркальце, в котором можно было увидеть русалок, стаи рыб и трезубцы тритонов, восхитило ее настолько, что она готова была уже отдать мартышку в обмен на него.

– Любопытно, как оно устроено? – нервничала она. – Я знала в провинции, где жила с отцом, одного мастера игрушек. Он мастерил такие чудесные механизмы, но такую дивную вещь даже ему изготовить было бы не по силам.

– А вдруг оно волшебное? – Лилофея следила за стайками пираний, которые набрасывались на тонущих в воде, морщилась от вида того, как русалки подхватывают и съедают тела, упавшие в море после битвы кораблей наверху. В зеркале мелькали то затонувшие дворцы, то лагуны сирен, то разноцветные медузы и какие‑то чудные подводные цветы, которые ловили и поглощали проплывавших мимо рыб.

– Не показывай его никому, – шепотом посоветовала Морисса. – Если оно и, правда, волшебное, то лучше хранить его в секрете.

Лилофея хотела сказать, что драгоценности, преподнесенные ей кем‑то невидимым, тоже волшебные, но не рискнула. Вдруг Морисса начнет тайком мерить их, и с ней произойдет что‑нибудь плохое. Сама она помнила, какие видение начинаются, стоит лишь примерить что‑то из подаренного.

Лилофея выходила на прогулки все ближе к морскому берегу, но корабля в форме русалки больше не видела. Зато один раз она заметила незнакомую девушку, которая ныряла в морские волны и спустя пару минут выплывала наружу. Ее волосы переливались в закатном солнце разноцветными прядями. Странно, на берегу даже не брошено платье. В чем же она пришла к морю? Ее плечи, иногда выныривавшие из волн, точно были голыми. Пловчиха вдруг надолго скрылась под водой, и Лилофея даже заволновалась, а не утонет ли она, но яркая голова с фиолетово‑зелеными прядями вдруг вынырнула совсем рядом. Незнакомку и принцессу разделял лишь прибрежный валун.

– Привет! – голос незнакомки был похож на эхо в раковине. Лилофея только сейчас заметила, что на ее бледном лице заметны какие‑то бугорки, а фероньерка из жемчуга на лбу как будто растет прямо из кожи.

– Ты кто? Я не видела тебя при дворе. Наверное, ты только что приплыла из‑за моря.

– Можно и так сказать.

Вероятно, даже ее принес тот необычный корабль, который похож на русалку.

– Я Нереида, – закатное солнце скрылось за горизонтом, и девушка в воде вдруг начала вести себя смелее.

– А я Лилофея.

– Я знаю.

Наверное, она уже слышала, как зовут местную принцессу. Но откуда она знает, что именно принцесса гуляет без сопровождения по морскому берегу?

– Жаль, что мне не позволяют плавать в море, – вздохнула Лилофея. – Иногда мне так хочется тоже нырнуть в волны.

– Так попробуй! – Нереида поманила ее бледной рукой. – Давай, плавать вместе. Нырнем поглубже! Это очень увлекательно.

Лилофея была не против, но стало стыдно снимать платье. Вдруг кто‑то пройдет по берегу и увидит ее обнаженной. К тому же корсет без горничной и не расшнуровать. Лучше пока просто поболтать с новой знакомой.

– Ты издалека, Нереида? Наверное, твоя родина осталась очень далеко.

– Особенно если измерять глубиной или высотой.

Что она имела в виду? Лилофея поморщилась, заметив белую кожицу между ее пальцев. Так похоже на перепонки.

– Тебе, наверное, скучно на берегу, – предположила Нереида. – На берегах всегда скучно, если только не начинается осада какой‑нибудь крепости или морской бой. Люблю наблюдать за армадами во время сражения.

– А ты такое видела? Я вот нет.

– Я много чего видела.

Глаза Нереиды как‑то странно сверкнули, наткнувшись на перламутровое зеркальце в руках Лилофеи.

– Лучше видеть все в натуре, а не внутри игрушек, – намекнула она. Значит, зеркальце все же игрушка. А Лилофея решила, что оно действительно волшебное.

– Не стой на берегу, иди ко мне! – Нереида попыталась вцепиться в платье Лилофеи, но чуть‑чуть не дотянулась до него. К тому же к берегу уже летел Сенешаль, что‑то озабоченно пищавший в полете. Заметив его Нереида скривила такое кислое личико, что стала почти уродкой.

– Ну, до встречи, Лилофея, – она быстро нырнула под воду. Можно было разглядеть лишь длинный хвост ее разноцветных прядей и вроде бы плавники, как у рыбы. Лилофея долго смотрела ей вслед, а пенистые круги на воде расходились в виде какие‑то знаков.

 

В обществе павлина

 

Морисса радовалась, что удачно выменяла обезьянку. Забавный зверек стоил ей всего лишь поцелуя. Она приучала его сидеть на своем узком плече, где он размещался лишь с трудом и все время обвивал ее шею хвостом, чтобы не упасть.

– Я назову его Изменник, потому что он только и смотрит, как бы перепрыгнуть на чье‑то чужое плечо, где больше места, – сообщила она.

– Лучше уж Мошенник, – Лилофея заметила, как ловко обезьянка вытащила перстень с перлом из подаренного ларца.

– Изменник звучит романтичнее, такое ощущение, что я фея, которая заколдовала изменившего возлюбленного в мартышку и теперь таскает его с собой, – пошутила наперсница.

Изменник между тем обиженно фыркнул и выронил перстень, будто обжегся об него. Даже на лапу подул.

TOC