LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Мальчики из Фоллз

Я достаю одну, расстегиваю молнию.

На дне лежат пачки денег в герметичных пакетах, сверху – два больших красных брикета кокса.

Сукин сын.

Кейд тоже смотрит внутрь.

– Это…?

– Ага.

– В Шелбурн‑Фоллз? – восклицает он.

Я качаю головой. Кейд не обращает внимания на то, чего не хочет видеть, включая тот факт, что у нашего милого городка есть темная сторона.

Выдернув вторую сумку, тоже нахожу деньги.

На наличку мне плевать, но если эти наркотики принадлежат тому, о ком я думаю, сдавать их копам бесполезно. Внутри все сжимается. Я знаю, как бы поступил мой отец. Особенно после того, что случилось несколько лет назад.

Это дерьмо лишь вредит людям.

Взяв пакеты с кокаином, спускаюсь с небольшого холма, достаю из кармана свой перочинный нож.

Кейд преграждает мне путь.

– Хоук, что ты делаешь?

– Отойди.

Не дожидаясь, когда кузен сдвинется, обхожу его и обнажаю лезвие.

– Хоук!

Я останавливаюсь у забора, который отделяет нас от утеса, возвышающегося на тридцать метров над рекой с баржами, плотиной. А на противоположном берегу расположен Уэстон.

Разрезаю ножом упаковку. Белый порошок взмывает в воздух. Задержав дыхание, я высыпаю это гребаное дерьмо над пропастью. Ветер подхватывает облако кокса; пролетая над верхушками деревьев, оно уносится на юг.

– Нет! – доносится сзади девичий вопль и топот.

Однако второй брикет уже разорван, и я вытряхиваю его содержимое.

– Черт! – выкрикивает Аро. – Остановись!

Развернувшись кругом, выбрасываю оба пакета, хватаю девушку за ворот и кричу Кейду:

– Уходи! Бери парней, и сейчас же уходите!

– Хоук…

– Просто уезжай! Не отходи от Дилан. Я поеду сразу за вами.

Он колеблется, похоже, хочет возразить, но затем убегает. Столи и Дирк следуют за ним.

Я обхватываю Аро обеими руками, оттесняю назад к дереву.

– Мне крышка, – бормочет Бунтарка. – Что ты наделал?

Потянувшись к ее карману, достаю амулет и поднимаю его.

– Это все, что мне было нужно.

Девушка ударяет кулаками по моей груди, оскалившись.

– Не трогай меня.

Я едва сдерживаю смех, потому что ни разу даже не подумал прикоснуться к ней так, как она подразумевает.

Хотя это не смешно. В ситуации, в которую она попала, нет ничего смешного.

– Тебе не стоит возвращаться к ним. – Убрав кулон в карман, встречаюсь с ней взглядом. – Найди себе настоящую работу и пересмотри свои дружеские отношения, дорогуша. Всего хорошего.

Я оборачиваюсь, собираясь уйти, но замираю, увидев офицера Ривза.

Дерьмо.

Он подходит к нам. Без униформы, один.

Буквально ощущаю присутствие Аро сбоку. Ноги внезапно будто свинцом наливаются.

– Ты в порядке? – спрашивает коп у меня.

Я сжимаю челюсти. За спиной мужчины его «Челленджер» стоит на холостом ходу с выключенными фарами. Он тянется к своей кожаной куртке. Ривз сейчас не при исполнении. Жаль. С ним больше проблем, когда он не на службе.

– Мисс Маркес. – Офицер кивает. – Какой беспорядок вы устроили. Вооружены сегодня?

Бросаю взгляд на Аро, однако она смотрит на копа, не отвечая. В ее глазах снова появляется страх. Совсем немного, но он есть.

Именно машину Ривза я видел въезжающей в парк и последовал за ним, потому что он, вероятно, тоже ее искал. Наверняка Хьюго позвонил ему, ведь Наварре не главный. Не самый главный.

Мне давно известно о связи Ривза с Грин Стрит. О том, кто на самом деле ими управляет.

– Ты можешь идти домой. Твои родители будут волноваться из‑за всей этой суматохи. Дальше я сам разберусь. – Ривз подходит ближе. – Передавай привет своей маме.

Я вижу Бунтарку краем глаза и понимаю…

Наказание за случившееся понесет она. Не знаю, о чем я только думал.

– Я должен пойти с вами, – говорю наконец. – Дать показания. Я выбросил наркотики, которые нашел.

Ривз останавливается, его взгляд ожесточается.

– Ты уничтожил улики?

Улики. Хочется рассмеяться. Нет, я только что стоил тебе нескольких тысяч долларов.

Однако я просто отвечаю:

– Да, сэр.

– Нет, – выпаливает Аро. – Нет. Он просто геройствует. Это сделала я.

Я смотрю на нее. Почему она лжет? Ривз изобьет ее. Или того хуже.

– Это… прискорбно, – произносит офицер тихим, до жути спокойным тоном.

Проклятье. Девчонка на самом деле пытается помочь? Он мне не угрожает. Все мои друзья знают, что я здесь. Меня хватятся, если я исчезну и окажусь в какой‑нибудь безымянной могиле, а мой дядя – лучший юрист штата. Мне не грозят реальные проблемы.

Что Ривз сделает с ней?

– Хоук, ты можешь идти, – повторяет он.

Нет.

Коп подзывает Бунтарку к себе.

– Иди сюда, девочка.

Слышу, как дрожит ее дыхание, но она медленно проходит мимо, вздернув подбородок.

Мои мысли несутся с бешеной скоростью. Что‑то не так. Он не задержит ее, а если задержит, то ему хватит времени сделать с ней все что угодно. Никто не верит ребятам вроде нее.

Как и моему отцу в ее возрасте.

TOC