Мания крафта. Том 4. Нефилим
Бесполезно. Ну что за идиот? Я обещал, что никто не погибнет внутри купола, но ничего не говорил про сумасбродов, которые выходят за границы действия моей ауры!
Мы с Андером, не сговариваясь, бросились за ним. Несколько взрослых тоже сорвались с места. Проблема в том, что Выносливость сейчас у всех почти на нуле, а Саяр припустил со всех ног: уж он‑то свеженький, отдохнувший, зараза, наверняка надеется всех нас быстренько обставить. Я использовал немного маны, повышая свой запас сил специальным заклинанием. Краем глаза заметил, что Андер на бегу выпивает последнее из своих зелий. Ну что ж, теперь часть твоего долга мы наверняка спишем за счет этого обормота.
Как следует оторвавшись от “погони”, мальчишка притормозил и принялся добивать лежащих на земле тварей, воровато оглядываясь по сторонам.
– Отстаньте от меня! – раздраженно выкрикнул он, увидев нас. – Вы свое уже получили, дайте и остальным хоть немного Очков заработать!
– Саяр, тут опасно, давай лучше вернемся в лагерь! – ответил Андер.
– И оставить все самое ценное вам? Ага, держи карман шире!
– Это приказ, – отрезал мой приятель. – Не вынуждай меня использовать силу!
– Вот, значит, как, – Саяр притормозил. – Решили поквитаться? Да еще и двое на одного! Ну давайте, подходите, твари, я вас урою! – он развернулся к нам, принимая боевую стойку.
Мы переглянулись.
– Он совсем больной или на солнце перегрелся? – спросил я у Андера. – Идиот, ты лучше на небо посмотри: нам всем сейчас из‑за тебя придется туго!
Несколько гарпий отделились от стаи и камнем падали вниз, целясь в легкую добычу в нашем лице.
– Вот еще! Со мной такой номер не пройдет!
Он что, думает, мы ему просто зубы заговариваем? Я чертыхнулся, доставая оружие и готовясь в любой момент применить магию, чтобы спасти парня от неминуемой гибели. Придется все‑таки пожертвовать кое‑какими секретами. Гарпия, пикирующая с большой высоты, – это уже не шутки. Клюв башка попадет – совсем мертвый будешь!
Но на этот раз пронесло. Откуда‑то из‑за наших спин вылетели несколько воздушных заклинаний и разрубили одну из падающих птиц. Прочие твари запаниковали и сбились с траектории, выходя из пике.
– Берегись! – раздался издалека голос мамы.
Тушка подбитой ею птицы попала прямо по спине Саяру, сбив его с ног. Мы тут же воспользовались этим, чтобы отобрать у него оружие и занять оборонительную позицию. Оставшиеся гарпии принялись летать по кругу, пытаясь достать нас когтями, но мы быстро от них избавились. Вскоре к нам присоединилась и мама, тяжело пыхтя. Все это время она охраняла мою драгоценную куклу‑дублера, а потому сохранила бóльшую часть своей Выносливости и сумела нас догнать.
– О чем вы только думали! – набросилась она на нас с Андером. – Вам что, мало было тварей в лагере? Вы же могли тут погибнуть!
– Простите, госпожа Илиана, – Андер вежливо поклонился. – Мы побежали не за тварями, а за своим товарищем. Он очень упрямый, а нам нельзя было отпускать его сюда в одиночку.
– А, так вы ради товарища жизнью рисковали, – мама сменила гнев на милость. – Смелые ребята! Но все‑таки лучше вам было доверить это взрослым.
– Мы просто не были уверены, что они успеют его догнать, – на сей раз ей ответил я.
Илиана склонилась над мальчишкой, оценивая его травму.
– Все нормально, просто сознание потерял, – заключила она и похлопала его по щекам. – Эй, парень, ты в порядке? Очнись!
– Да пошли вы! – взревел Саяр, размахивая руками так, словно собирался дорого продать маме свою жизнь.
Но она только лениво отмахнулась, отводя удар в сторону.
– Что… Что это было? – промямлил парень, приходя в себя.
– Счастливый случай, – насмешливо ответил я. – Ты теперь жизнью обязан госпоже Илиане. А еще задолжал Андеру зелье выносливости, которое он из‑за тебя потратил впустую.
– Ну, я бы не сказал, что прям впустую, – откликнулся тот, указывая на разбросанные по траве тушки гарпий. – Стая уже далеко, и теперь ничто не помешает нам добить еще нескольких тварей.
Он протянул Саяру руку, помогая ему подняться с земли, и вручил отобранное оружие. Тот вырвал копье из рук своего командира и пробурчал что‑то вроде “Не нужны мне ваши подачки”. Но все же бодро зашагал к корчащейся неподалеку птице.
– У меня уже не осталось сил, – соврал я, – давайте дальше как‑нибудь сами.
– Ты новенький? – поинтересовалась мама. – Я тебя раньше не видела. Как тебя зовут?
– Кир.
– О, ну надо же! А мою дочку зовут Киара.
– А, так вы ее мама? – удивился я, стараясь вести себя естественно. – Да, мы уже успели познакомиться. Для своего возраста она ужасно сильна. Это вы ее так натренировали?
– Будешь смеяться, но до недавнего времени я вообще не представляла, на что способна моя дочь. Да что там, я до сих пор не могу поверить, что все это происходит на самом деле. Это ведь она создала барьер, который наш лагерь защищал, представляешь?
Я криво усмехнулся. Да чего уж там, отлично представляю! Но все равно, разве я не запретил тебе трубить об этом на каждом углу, а мам? Восьмидесятиметровый магический купол – это то еще палево!
Мы воспользовались передышкой, чтобы немного поговорить. Я коротко рассказал выдуманную историю своей жизни: как я рос в глухой деревушке, как потерял родителей во время войны и решил отправиться в столицу, чтобы попытать удачу в качестве авантюриста. Илиана посочувствовала горю, похвалила за храбрость и пригласила заглянуть в гости, когда все успокоится. В общем‑то, неплохой способ втереться в доверие собственной семье, чтобы можно было крутиться поблизости, не вызывая подозрений. В идеале – поселиться вместе со всеми в одном доме. Чувствую, с таким количеством народу придется мне арендовать настоящий дворец! А ведь я планировал завести себе еще парочку обличий для разных целей. "Сплит"* нервно курит в сторонке. Давно уже пора номинировать себя на "Оскар", невзначай подменив куклами всех членов жюри**.
(*прим.: “Сплит” – психологический триллер Найта Шьямалана о человеке с множественным расстройством личности).
(**прим.: штука в том, что правом голоса в Американской киноакадемии обладают около семи тысяч человек).
Вскоре к нам подтянулись прочие авантюристы, и мы с мамой вернулись в лагерь – разгребать последствия птичьего апокалипсиса. Защитный купол рассеялся, гарпии улетели восвояси. Сейчас их преследует Немо. Ее задача – полностью уничтожить остатки стаи, отслеживая их с высоты при помощи беспилотника. Увы, наши военно‑воздушные силы пока очень уж слабы. Нужно срочно расширить парк летательных аппаратов, а заодно придумать и для кукол какой‑нибудь более эффективный способ подолгу оставаться в воздухе. Сегодня левитация марионетки обошлась нам почти так же дорого, как и содержание всех ракет, вместе взятых.
