Мертвая тишина
Разумеется, они не могли заставить пленного ползти по полю, как ползли ранее сами. Теперь поле следовало пересечь бегом, как можно быстрее, надеясь, что их никто не увидит. И эта надежда сбылась – почти сбылась. Они уже перешли поле, до леса оставалось буквально два‑три шага, когда сзади раздался крик:
– Стой! Стоять, я сказал! Это русские!
И следом за криком раздался выстрел. Для разведчиков он прозвучал словно сигнал стартового пистолета на соревнованиях – они рванулись вперед, заставляя бежать и Карла Зоммеля. Прежде чем сзади поднялась тревога, прежде чем выстрелы участились, они успели отбежать от деревни на двести‑триста метров. И продолжали двигаться вперед с той же скоростью.
– Слушай, нам ведь надо в другую сторону, – сказал Коростылев. – Нужно обойти деревню и двигаться южнее.
– Не нужно, – ответил Шубин. – Ведь сплошной линии фронта сейчас нет, мы можем почти в любом месте столкнуться с нашими частями. Для нас сейчас главное – оторваться от немцев, чтобы они нас не догнали. А потом можно опять выйти на дорогу – там мы скорее наших встретим.
Однако немцы, ночевавшие в деревне, как видно, и не думали гнаться за разведчиками. Видимо, они решили, что захваченный русскими лейтенант не может им сообщить никаких особо секретных сведений. Ведь армия отступала, обстановка все время менялась: какие уж тут секреты? Для немцев теперь было главное – поддерживать нужный темп движения, оторваться от русских, чтобы отступление не превратилось в паническое бегство. И с этой задачей они пока справлялись.
Немцам было важно отступать, а разведчикам – как можно скорее доставить языка в штаб. И с этой задачей они тоже справились. Уже спустя час они встретили наши передовые части. Командир батальона, которого они встретили, сообщил Шубину, что штаб фронта уже находится не в Калуге, а переместился ближе к бывшей линии фронта и располагается в деревне Васильково на берегу Волги. И еще спустя час, не дав ни себе, ни пленному ни разу присесть, разведчики доставили свою добычу в штаб и передали пленного в руки полковника Данилова. Начальник фронтовой разведки распорядился, чтобы Коростылев шел отдыхать, а Шубин вместе с ним принял участие в допросе пленного. Так что они втроем уселись в комнате Данилова, и допрос начался.
Глава 4
– Назови свое имя, – сказал Данилов. Он вел допрос, поскольку тоже, как и Шубин, владел немецким языком. Капитан изредка помогал, задавал вопросы.
– Карл Зоммель, – отвечал пленный.
– Звание?
– Лейтенант, командир стрелкового взвода.
– В какой части ты служишь?
– В двести семнадцатом стрелковом полку, во втором батальоне.
– А полк в составе какой армии?
– В составе девятой армии, господин полковник.
– Кроме девятой армии, какие еще части находятся на ржевском плацдарме?
– Здесь остались еще части четвертой армии, господин полковник.
– Кто командует девятой армией?
– Генерал Готфрид фон Клюге.
– Какие задачи сейчас поставлены перед вашими войсками? Чего требует от вас командование?
– Перед войсками поставлена задача: в полном боевом порядке отступить с линии Ржев – Гжатск на линию Сафоново – Дорогобуж – Спас‑Деменск и там закрепиться.
– Это вся задача, другой нет?
– Как же, есть, конечно. Армия должна вывезти с собой все материальные ценности, которые находятся на оставляемой территории. Мы должны вывезти не только все вооружение, боеприпасы, обмундирование и другое военное снаряжение. Мы также должны вывезти весь скот, который здесь есть, все продовольствие. А еще мы должны угнать все население, которое здесь еще осталось.
– Буквально все население до последнего человека? – спросил Шубин.
– Нет, не совсем так, – поправился лейтенант. – Нам не нужны дети, не нужны больные, глубокие старики. Но всех здоровых женщин, всех мужчин, которые могут стоять на ногах, тем более подростков не моложе одиннадцати лет мы должны увести с собой.
– И весь скот? – продолжал допрос Шубин.
– Да, весь крупный рогатый скот.
– А я слышал от другого вашего пленного, которого я допрашивал, что перед армией стоит задача разрушить железную дорогу. Это так?
– Да, есть такая задача. И не просто разрушить дорогу. Перед нами стоит задача увезти ее с собой.
– Что значит «увезти дорогу с собой»? – удивился полковник Данилов. – Разве такое возможно?
– Имеется в виду полное разрушение всего, из чего состоит дорога, – пояснил Карл Зоммель. – Наши инженерные части должны разобрать железнодорожное полотно. Рельсы увозят отдельно, шпалы – отдельно. А затем силами привлеченных местных рабочих надо разрушить саму железнодорожную насыпь. В результате от дороги ничего не должно остаться. Ну и, конечно, надо будет взорвать все мосты, виадуки и другие сооружения, относящиеся к железной дороге. Впрочем, к нашему 217‑му полку это не относится – ведь на нашем участке нет железной дороги. Вот население – относится. Сегодня наш полк продолжит движение на запад. И он должен угнать с собой все население деревни, в которой мы ночевали.
Данилов и Шубин переглянулись. Полковник выглядел крайне озабоченным.
– И что, ваше командование считает такую задачу вполне выполнимой? – спросил Данилов немца.
– Да, господин полковник, – ответил пленный. – Все офицеры несут ответственность за то, чтобы после нас на этой территории не осталось ничего, что представляет какую‑либо ценность. Русским войскам должны достаться только леса да болота.
– Да, масштабную задачу поставил перед вами ваш генерал фон Клюге… – пробормотал Данилов.
Затем он вызвал конвой, чтобы тот увел пленного. И когда полковник остался вдвоем с Шубиным, он обратился к нему:
– Ну, капитан, что ты об этом скажешь?
– Плохие новости мы сейчас услышали, товарищ полковник, вот что я скажу, – ответил разведчик. – Ведь если немцам удастся выполнить то, что они наметили, то нам здесь останется в буквальном смысле пустыня. Ни населения, ни дорог. Нашей армии будет очень трудно здесь держать позиции, трудно сражаться. Ведь чтобы сражаться, нужно постоянно подвозить в войска боеприпасы, продукты. А как подвозить, если железную дорогу сровняют с землей? А ведь нам потом еще и дальше наступать надо, освобождать Смоленск, идти в Белоруссию…