LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Между «привет» и «прощай»

– Не стоит. Уже поздно и…

Однако я уже подскочил к двери. Раздобыть аспирин было вовсе не сложно, к тому же внутри словно прозвучала сирена. Тот же сигнал тревоги я услышал, когда Калео сказал о трудностях в фотостудии. Такой же тревожный звонок сработал много лет назад, когда трейлер сгорел дотла и безопасность Моргана стала для меня целью жизни. Его нельзя было отключить. Оставалось только ответить на вызов.

– Сейчас вернусь, – бросил я, выходя из дома.

 

* * *

 

Я поехал в ближайшую аптеку и купил несколько упаковок бинтов и упаковку обезболивающего. Рестораны в Капаа по большей части уже закрылись, но в любимой закусочной на колесах я смог раздобыть две порции картошки фри с васаби и соевым соусом.

Вернувшись к Фейт, я постучал в дверь, а после, войдя в дом, направился в кухню.

– Быстро ездите, Марио Андретти[1], – слегка улыбнувшись, проговорила Фейт.

Я налил ей стакан воды и принес таблетки обезболивающего.

– Ваша мать воспитала настоящего джентльмена, – произнесла она и с благодарностью взяла таблетки, не заметив гримасы на моем лице.

«Моя мать уж точно никого не воспитывала».

– Почему вы раньше не сказали, что у вас нет лекарств? – мрачно поинтересовался я. – Мне или Пауле.

Фейт одарила меня очередным насмешливым взглядом; похоже, боль понемногу начала стихать.

– Было не до этого. Я слишком радовалась, наконец‑то смыв с себя всю эту грязь. К тому же, приехав сюда, я твердо решила хоть раз в жизни обойтись без мужчины. И что же? Не продержалась и дня.

– С каждым случаются неприятности, – пробормотал я, вспоминая, как обращался с ней у водопада. – Вам нужно поесть. – Я достал из пакета два контейнера с едой.

– Раз уж вы заговорили об этом… Что за божественный запах?

– Картошка фри из закусочной на колесах.

– Звучит… интересно, – с сомнением протянула она.

– Не судите, пока не попробуете. «Ураганный фри» – лучший из лучших… разве что вы не любите острое.

– Я? Просто обожаю.

«Даже не сомневался».

Я поставил еду на кофейный столик. Фейт подцепила на вилку картофель фри, смазанный васаби и политый соевым соусом и, сунув в рот, застонала. Наверное, подобные звуки стоило бы запретить законом.

– Вкусно, правда? – кашлянув, спросил я.

– Просто восхитительно! – Она съела еще немного. – Особое блюдо здесь, на острове? Подумать только, ведь я могла бы его пропустить.

Само собой, она шутила, однако, хорошо знакомый с Кауаи, я вдруг подумал о том, что еще она могла бы не увидеть и не узнать, и в голове сам собой сформировался четкий, упорядоченный список.

Я поспешно занялся едой, а после развернул пирог.

– Он явно не из закусочной, – проговорила Фейт.

– Нет, – признался я, отрезая два кусочка. – Моя невестка готовит лучший пирог с лаймом. Она прислала его вам.

– Вы рассказали обо мне?

«Вот черт!»

– Несколько раз в неделю я ужинаю с семьей брата и порой рассказываю им о вызовах. – Вскинув бровь, я посмотрел на Фейт. – Не каждый день мы спасаем туристов возле Хоопи.

– Верится с трудом, – хмыкнула она.

Вернувшись к дивану, я поставил перед ней тарелку с пирогом, и Фейт тут же подцепила вилкой кусочек.

– М‑м‑м, домашний, – протянула она. – Передайте невестке, что я ее обожаю.

– Ее зовут Налани, и она подкинула пару мыслей насчет вашего отпуска, – признался я. – Как и Паула.

– Правда?

– У вас растяжение лодыжки первой степени, – пояснил я. – И значит, через несколько дней вы уже сможете передвигаться. Однако сейчас вам нужно приложить лед и постараться не напрягать ногу. А в одиночку это нелегко.

– Можно поподробнее?

Я отбросил в сторону салфетку, будто признавая поражение. Но кого я обманывал? Ведь, усаживаясь в джип с пирогом Налани, я уже знал, чем стану заниматься в выходные.

– Вообще‑то я не связываюсь с туристами, но… хотел бы помочь, чтобы вы не потеряли время зря на Кауаи.

– Правда? – Фейт вскинула удивленный взгляд.

– У меня впереди выходные и, чтобы помочь пережить самые трудные первые дни, я буду время от времени к вам заглядывать. Потом, когда вернусь к работе, надеюсь, вы уже сможете передвигаться самостоятельно.

– Но зачем вам это?

– Просто… – Я запнулся, раздумывая, что ответить. Быстро перебрал все причины, по которым хотел бы проводить время с этой женщиной, и отбросил одну за другой. Фейт подалась вперед, ожидая продолжения. В голове вдруг мелькнули слова Моргана. – Я ведь работаю в бригаде неотложной помощи. И мы обязаны действовать.

– Даже в выходные? – Фейт сморщила нос.

– Всегда, – ответил я. – Пожарные, полиция и сотрудники служб экстренного реагирования никогда полностью не свободны от работы. Так заложено у нас в ДНК.

Не совсем правда, но и не откровенная ложь.

Она задумчиво кивнула:

– Очень великодушно, Эшер, но я вас едва знаю. Заметьте, прежде меня это никогда не останавливало.

Само собой, с чего бы ей мне доверять? Ведь я о себе ничего не рассказывал. Вероятно, стоило хоть немного уравновесить чашу весов и хоть что‑то сообщить ей. Это было бы справедливо.

– Вы спрашивали, чем я занимался в Нью‑Йорке? Работал менеджером хедж‑фонда на Уолл‑стрит.

Фейт удивленно распахнула глаза, потом задумчиво прищурилась.

– Вполне могу себе представить. Привлекательный пожарный еще и весьма умен. А почему вы променяли Уолл‑стрит на этот маленький остров?

– Если вкратце, та жизнь была хаосом. Выпивка, секс, наркотики…

– Где можно записаться?


[1] Марио Андретти – американский автогонщик итальянского происхождения, чемпион мира по автогонкам в классе «Формула‑1».

 

TOC