Между жизнью и жизнью
– Я присяду? – спросил мужчина, уже намереваясь сесть.
– Да, конечно, – кивнул адвокат.
– Меня зовут Эндрю Стивенс, мы договаривались встретиться.
– Да, я понял. Кофе? – вежливо предложил Сэм.
– Нет, спасибо, я только что пил.
Первое, на что обратил внимание Сэм это голос. Человек, который звонил ему неделю назад, говорил сбивчиво, возбуждённо, а этот более чем уверен в себе. Обстоятельства изменились, или опять опрометчивая наигранность?.. Или это вообще разные люди?..
– Ну, так… Что же всё‑таки произошло? – как бы наивно начал Сэмуэль, но в глазах его блеснула едва заметная хитринка.
– Как я говорил Вам по телефону неделю назад, мой приятель Артур МакАлистер обманом пытается заполучить мой автомобиль. Он воспользовался моим нетрезвым состоянием и подсунул мне договор купли‑продажи, сказал, что завтра снимет деньги со счёта и отдаст их мне. Я вообще‑то имел планы продать машину, я редко ею пользовался, к тому же в таком состоянии желания всегда пересиливают здравый смысл. Ну, я и согласился. Сумма меня более чем устроила. А на следующий день он позвонил мне и спросил о машине. Я в ответ спросил у него про мои деньги, а он сказал, что я спьяну, видимо, забыл, что получил их вчера и обещал сегодня передать ему автомобиль..
– Я разговаривал с Артуром на днях, – перебил Сэм. – Он рассказал мне совершенно другую историю. А ещё он сказал, что Вы якобы наняли меня и намерены выиграть дело.
– Я говорил ему, что найму хорошего адвоката, чтобы как‑то припугнуть его, но на него это не подействовало. Он собирается подавать на меня в суд, ведь теперь получается, что я угнал его машину… Закон ведь на его стороне.
– Ну, почему… Если Вы сможете доказать, что в момент подписания договора не находились в здравом рассудке, то суд примет Вашу сторону, а его обвинят в мошенничестве.
– А как мне это доказать? Свидетелей‑то не было…
– Вот это уже проблема… – вздохнул Сэм и уставился в окно. – Где вы выпивали в тот момент? В каком заведении?
– В каком‑то кабаке на улице Сэлем. Я точно не помню…
Сэм частенько бывал в том районе и знал почти все местные «кабаки». Добрая их половина, кстати, была вполне приличными заведениями, в которые можно сходить семьёй, чтобы отметить день рождения. Обычно там достаточно многолюдно, ведь это один из лучших районов в Бостоне. И очень маловероятно, что в каком‑то из этих заведений не было посетителей кроме наших приятелей. Или Эндрю был настолько пьян, или он водит адвоката за нос!
– Неужели в этом заведении не было ни одного посетителя, который мог бы свидетельствовать в вашу пользу?
– Мистер Робертс, я не помню, я приехал туда уже нетрезвым. Я помню только одно, что всё вокруг казалось мне каким‑то необычным. Я выпиваю иногда и поэтому знаю, что должен испытывать человек в таком состоянии, но в тот раз всё выглядело не как обычно.
– Ну, хорошо, пока Артур не подал на вас, у нас ещё есть несколько дней. Я попробую что‑нибудь сделать.
– Спасибо Вам, мистер Робертс.
– Пока ещё не за что, мистер Стивенс. Я позвоню Вам завтра.
Эндрю встал и, обозначив небольшой поклон, развернулся и вышел в дверь. В отличие от МакАлистера, он не подхалимничал и вёл себя более чем достойно. Сэм отчётливо услышал удаляющиеся громкие шаги Эндрю по коридору, а затем по лестнице, как будто тот специально показывал, что не стоит за дверью, а именно уходит. Сэм остался размышлять. Первое, что пришло ему в голову это съездить на улицу Сэлем и пройтись по «кабакам» в надежде на то, что кто‑нибудь из местных сотрудников вспомнит что‑то похожее на рассказы приятелей.
Немного посидев в кабинете, Сэм решительно вздохнул и засобирался. Он взял свой блокнот, и на всякий случай диктофон, оделся и вышел в коридор. Как обычно осмотревшись по сторонам, он повернул ключ в замке на два оборота и направился к выходу. Чтобы сэкономить время, поймал такси. По дороге в Норт‑Энд он составлял в уме примерную последовательность заведений, в которые успеет зайти сегодня.
Пробок ещё не было, и такси быстро доставило Сэмуэля на улицу Сэлем. Адвокат протянул водителю деньги, не дожидаясь сдачи, поблагодарил его и вышел из машины. На улице было не так оживлённо, как в час‑пик. Из какого‑то двора доносилась итальянская музыка, из другого вой автомобильной сигнализации и чьи‑то крики с балкона. Сэм любил этот район, он был живым, он был каким‑то европейским. Пятном яркой краски на потёртой коричневой куртке…
Осмотревшись по сторонам, он решил пойти вниз по улице, попутно заходя в заведения различного уровня. На какую‑то долю секунды он даже забыл, зачем приехал сюда. Ну, никак этот район не ассоциировался у Сэма с чем‑то негативным. Зайдя в первый же бар, даже не прочитав его названия, Сэм обратил внимание, что посетителей в нём немного, и бармен настолько вяло протирает стаканы, что, видимо, жизнь тут очень неспешна, и любое из тех немногочисленных событий, которые всё‑таки волею судьбы произошли в этом «клубе пенсионеров» просто обязано надолго впечататься в его память. К этому бармену и подошёл Сэм.
– Добрый день, меня зовут Сэмуэль Робертс, я адвокат, – показывая удостоверение, обратился Сэм.
– Добрый день, чем могу помочь, мистер Робертс?
– Вы не помните, случайно, около полутора недель назад к вам не приходили двое подвыпивших приятелей, один из которых был намного пьянее другого? Они должны были в ходе общения подписывать какие‑то документы.
– Мистер Робертс, у меня отличная память. Я работаю в этом баре уже двадцать лет и помню много интересных событий. Наш бар, знаете ли, отличается от этих бесконечных и бессмысленных заведений, которых полно в Бостоне. А знаете чем? Тем, что мы чтим традиции. К нам не заходят случайные люди, слоняющиеся без дела, к нам идут только эстеты. Те немногие оставшиеся ценители английской барной культуры, которых ещё не переработала звёздно‑полосатая мясорубка..
– Мистер…
– Смит. Ричард Смит.
– Мистер Смит, нельзя ли ближе к делу, мне ещё нужно навестить остальные заведения на этой улице.
– Не торопитесь, Сэмуэль. Прожив шесть десятков лет, я понял, что в жизни торопиться некуда и незачем. Всё равно не успеешь. А что суждено, от того не убежишь. Я готов Вас заверить, что в остальные заведения улицы Сэлем Вам идти совершенно необязательно.
– Это почему же?
– Да потому, уважаемый господин адвокат, что я отлично помню ту ситуацию, о которой Вы мне говорите. Более того, мне кажется, что у Вас не все дома, или Вы разыгрываете меня.
– Почему это? – Сэм округлил глаза.
– Потому что вместе с этими приятелями осушал бутылки здесь ещё кое‑кто…
– Кто?! Как он выглядел?! Вы можете его описать?? – оживился Сэм, схватившись за блокнот.
– А мне его и описывать не надо, ведь это были Вы.
– Вы что издеваетесь?! Как я, если я был на работе, в своём офисе?!