LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Моя бабушка – пиццерия

– Лоренцо обещал вернуть его к рождественским каникулам, а про ремонт… Я подумала, раз Томмазо итак будет занят, может быть мы справимся без него? И сделаем всё с тобой сами… Как когда‑то твои родители. Мне кажется, это нас сблизит. А то из‑за разборок с сыном ты про меня вообще забыл! Только лучше всего делать ремонт не сейчас, а в августе, когда все закроются и уедут отдыхать[1]. А сейчас пока месяцок поработаем…

– Даже не знаю…

– Но подумай! Мальчик увидит большой город, в котором полно предложений самой разной работы! Вдруг что‑то щёлкнет в его дурной голове, и вернётся он уже другим… Плюс ты же знаешь моего брата, он ведёт много дел и плохому не научит… Я думаю, этот шанс нельзя обесценивать… К тому же, все расходы Энцо сказал возьмёт на себя.

– То есть мы ещё и сэкономим за эти месяцы…?

– Да, получается, что так!

– Мне надо подумать. – Марио встал и пошёл в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, в спальню. – Спокойной ночи.

– А когда ты сможешь дать ответ? – Иларие не понравилось, как муж закончил разговор, но Марио уже был наверху и не услышал её вопроса…

 

18

 

Июльская жара сказывалась на образе жизни всего города. Завтраки становились всё легче и проводились раньше, а обеды и ужины сдвигались на час‑два вперёд. Владельцы джелатерий[2] победно ликовали и на быстро заработанные поверх плана деньги организовывали себе новую яркую рекламу в виде пластиковых рожков с мороженым, которые они устанавливали у входа в кафе, и неоновых рамок, обрамляющих старую вывеску и привлекающих ночных гуляк. А нужда в городских фонтанах, предназначенных для питья, выросла не только у коренного населения Неаполя и туристов, но и уличных животных и птиц.

Каждый в это время года выживал, как мог, но несмотря на все осложнения, которые раскалённое солнце вызывало у жителей юга, счастья вокруг значительно прибавилось. Его можно было поймать, прогуливаясь по ранним, ещё пустым улочкам, по бокам которых стояли массивные цветочные горшки и еле втиснутые мопеды или же, напротив, поздним вечером, вдыхая запах стирального порошка, который исходил от растянутых над головой простыней, и слушая, как из одних открытых окон душных квартир доносятся проникновенные разговоры о том, как повезло жить в этой стране, прерывающиеся криками о безрассудности поступков находящихся сейчас у власти политиков из других.

Стелле нравилось пораньше просыпаться и бродить около дома в попытках отыскать что‑то интересное, о чём можно было бы рассказать всем за завтраком. Родители знали об этом и не были против, только просили заранее с вечера их предупреждать.

И вот, как это часто случалось, девочка аккуратно спустилась на первый этаж, умылась, заплела, как могла, волосы и вышла на улицу.

– Алессио, ты здесь? Ты уже проснулся? – Стелла прислушалась, но никаких звуков пса не послышалось. Только мелкий камешек вывалился из трещины на стене дома. – Ух ты… Здесь ещё и трава растёт! – провела она пальчиком по дорожке мха. – Может быть, скоро все эти здания совсем разрушатся и упадут, где же нам тогда жить?! – сама придумала себе проблему, и сама же начала пытаться выдумать варианты её разрешения девочка. Как вдруг её прервали звонкие цоканья.

– Buongiorno[3], красавица! – Протянули нараспев две тучные пожилые соседки, которые стали дружить, как только их мужья умерли, и сейчас надвигались прямо на Стеллу.

– Salve[4], signorа Фока и signora Чиветта, – засмущалась ненадолго девочка, но быстро освоилась. – Ой, а что это вы делаете? Это что у вас в руках? Лыжные палки что ли?

– Ну почти. Это скандинавские палки. Мне сын подарил! – пробулькала, словно огромная неповоротливая рыба, одна.

– А я увидела и тоже себе купила! – подхватила другая. – Ходьба с ними помогает укреплять здоровье… Сейчас весь мир с такими ходит! Воот.

Стелла обошла бабушек вокруг и, как следует осмотрев, поинтересовалась:

– А у вас что здоровье слабое?

– Ну, знаешь, в старости много разного вылезает, о чём раньше и не задумывался… – ответила синьора Чиветта.

– А куда вылезает? Что вылезает? – Стелла запуталась. И тут из окна показалась голова Иларии и позвала её:

– Стеллучча[5], пора завтракать! Здравствуйте, синьоры! – она кивнула соседкам.

– Ладно, бабушки, мне пора бежать, но когда мы потом снова встретимся, вы дадите мне рассмотреть получше эти ваши палки?

– Хорошо, хорошо, дорогая… Иди, кушай… Ручки вон какие тоненькие! – заохали они. – И передавай привет родителям!

 

19

 

– У соседок там палки какие‑то волшебные появились! – Стелла забежала в гостиную и сразу бросилась к столу, за которым сидела вся семья.

– Ты помыла руки? – испуганно сказала Илария. – Трогаешь что попало на улице, а потом за еду берёшься! Быстро в ванную! – казалось, она сама не верила тому, что повысила голос на дочку с раннего утра.

Стелла вернулась и снова села за стол.

– Мам, а у тебя сейчас плохое настроение? Или ты с папой до этого поругалась? – спросила девочка, совершенно не подумав, что советы, которые ей даёт Гайя, лучше не озвучивать другим.


[1] в августе в Италии обычно закрывается большая часть заведений. В городах наступает тишина. Все едут на море.

 

[2] кафе‑мороженое в Италии

 

[3] Доброе утро (Итал.)

 

[4] Здравствуйте (Итал.)

 

[5] уменьшительно‑ласкательный вариант имени Стелла

 

TOC