LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Мужчина-загадка

Стоп! Один шаг за раз.

 

Глава 2

 

Холодно, как холодно! Адама пробила дрожь, и он смутно понял, что еще жив. С ним разговаривает какая‑то женщина. Время от времени ее интонации намекали на то, что она ждет ответа, поэтому он, прилагая непомерные усилия, издавал хриплый стон. В него много раз стреляли; огнестрельные ранения были ему хорошо знакомы. Правда, никогда раньше он не превращался в айсберг.

Кто она такая?

Он пытался сообразить, но ничего не получалось. Его снова затрясло; приступ избавил его от любопытства.

Женщина что‑то произнесла жалобно, словно молилась. Он попробовал поднять голову, но у него ничего не получилось.

«Держись!»

Наконец до его сознания дошел какой‑то скрежет. Положение тела слегка изменилось, голова очутилась вверху. Плоскость под ним – лодка? – качалась с боку на бок, и он качался вместе с ней.

Перед его затуманенным взглядом возникло лицо.

– Вы можете двигаться самостоятельно?

Двигаться. Есть о чем подумать.

– Не знаю… – с трудом произнес он.

– Ладно. Хм… Сейчас я помогу вам скатиться с каяка. Ясно?

Он не до конца ее понял, но почувствовал, что намерения у нее добрые, кем бы она ни была.

В этот раз он попытался кивнуть.

Либо ей удалось расцепить ему пальцы, либо он вообще ни за что не держался.

Он рухнул на спину, но она все катила его, пока он не лег ничком. Нос и щеки уткнулись в мощеную улицу. Нет, неправильно, здесь камешки гладкие и лежат свободно.

– Давайте‑ка поднимем вас… сначала на четвереньки.

Он собрал остатки сил и сделал то, что она просила. С трудом приподнявшись и покачнувшись, он кое‑как поднялся на ноги, а она поддерживала его, подпирая плечом со здоровой стороны.

– Слишком тяжело! – пробормотал Адам.

Он не разобрал, что она ответила. Недобрый признак!

Он шагал механически, ставя одну ногу перед другой. Женщина раскачивалась вместе с ним и несколько раз ловила его, не давая упасть.

Он думал, что мощное усилие его согреет, однако этого не произошло. Им пришлось дважды останавливаться, потому что в приступе его так трясло, что стучали зубы.

Наконец она сказала: «Ну вот», и помогла опуститься на колени. Когда она отпустила его, он тут же завалился на бок и свернулся клубком. Его спасительница куда‑то быстро ушла.

Либо она вернется, либо нет.

 

В прошлом Клер много раз читала о симптомах переохлаждения, но всегда примеряла их к себе. Дрожь, легкая потеря координации, помутнение рассудка… Но лежащий перед ней человек давно прошел начальные стадии переохлаждения. Лицо у него стало пепельного цвета, губы посинели. Должно быть, он шел на чистой силе воли, потому что мышцы у него одеревенели.

Утомление – да. Хорошо, что он еще способен дрожать, подбадривала себя Клер. Потому что следующие стадии – ригидность мышц, потеря сознания и смерть.

Будь она проклята, если после всего позволит ему умереть!

Берег больше напоминал укромный уголок, чем все предыдущие места, где они разбивали лагерь. Зато под деревьями как раз хватит места на то, чтобы поставить палатку. Но вначале нужно вытащить все снаряжение, затем порыться в вещах Майка и поискать что‑нибудь полезное, потом вытащить оба каяка подальше от границы прилива и, возможно, привязать их к деревьям.

Может быть, подумала она, можно их где‑нибудь спрятать, вспомнив, что бормотал спасенный:

«Нет. Они… наверняка отслеживают все сигналы о помощи».

Скорее всего, на корабле имеется моторная или надувная лодка. Вполне возможно, что они встанут на якорь и пошлют кого‑нибудь назад, чтобы убедиться в том, что оба подстреленных в самом деле погибли.

Одна мысль о Майке причиняла невыразимую боль. Но с горем придется подождать.

Прежде чем заниматься чем‑то другим, нужно подумать, как справиться с переохлаждением незнакомца. Она открыла лючок каяка, достала водонепроницаемые мешки и понесла к тому месту, где лежал незнакомец.

Хвала Небесам, утром она успела высушить полотенце на солнце. Она села по‑турецки рядом со спасенным. Насколько она могла судить, он оказался настоящим великаном. Клер не представляла, как тащила его.

Она быстро высушила ему голову, нахлобучила на него флисовую шапку, низко надвинув ее на лоб.

Он не реагировал.

– Надо снять с вас мокрую одежду, – сказала она и снова ушла.

Достав водонепроницаемые мешки из каяка Майка, она принялась рыться в них. Нашла шерстяные носки, фуфайку и флисовый жилет, а также спортивные штаны на флисовой подкладке. Потом, спотыкаясь, вернулась на берег.

Начав раздевать незнакомца, она поняла, что переохлаждение у него перешло в следующую стадию – мышцы одеревенели. Труднее всего было снять с него рубашку и свитер через голову. Только раздев незнакомца, она увидела у него на спине окровавленное пулевое отверстие.

Боже правый, в него стреляли – а она и забыла!

Должно быть, пуля прошла навылет. Благодаря ледяной воде крови не было, но кровотечение начнется, когда она его согреет.

Клер накинула фуфайку Майка на голую спину незнакомца и побежала к своему каяку за аптечкой первой помощи.

Она наложила марлевые подушечки на выходное отверстие раны, отмотала липкий пластырь, который всегда брала с собой, и закрепила подушечку. Из‑за того, что раненый лежал неподвижно, добраться до его подмышки оказалось нелегко.

Пуля угодила ему в грудь; там имелось входное отверстие, синее на фоне его мраморно‑белой кожи. Точнее, пуля вошла не в грудь, а в плечо. Так было лучше по многим причинам. Она взяла еще несколько подушечек. Прижала их к ране, закрепила пластырем и стала думать, как перевернуть раненого.

Он не совсем потерял сознание. С ее помощью ему удалось вытянуть руки – точнее, одну руку – и разогнуть колени. Пока она обматывала его пластырем, его била дрожь. Клер поняла: сейчас переохлаждение представляет куда большую опасность, чем пулевое ранение.

TOC