LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Непрощённые

– Да не стойте деревьями, – недовольно рявкнул Тино. – Тетка, забыл как там тебя, поищи тряпья у себя, рану поприжать, а ты, Войтар, лошадью займись.

Вскоре Мэйр уже трясся в повозке вместе с селянкой, а Тино и Войтар шли рядом, обсуждая вполголоса появление бончака и чудесное спасение селян в виде шенни‑героя. Женщина смотрела исподлобья на голого Старшего, залитого кровью, своей и бончаковской, и, похоже, еще не понимала вообще ничего. Однако, тряпки все‑ ж нашлись и туго прижимали рану на загривке.

Мэйр попытался оттереть от подсыхающей крови лицо, кое‑как разгреб спутанные космы рыжих волос и решил ободряюще улыбнуться селянке, но от его гримасы она отшатнулась. Так себе улыбка вышла, видимо.

– Эй, – неожиданно сказала женщина, роясь в большом холщовом мешке. – Должно подойти.

Она протянула Мэйру вполне себе приличные штаны из мягкой кожи, отлично пошитые и совсем новые. Шенни недоуменно смотрел на них, не понимая. Женщина, в свою очередь, без всякого выражения смотрела на него и все так же держала штаны на вытянутой руке. Ну видимо не так уж слаба была эта селянка, раз о приличиях вдруг вспомнила.

– Благодарю, – Мэйр наконец понял, кивнул и, морщась, натянул штаны. Они действительно подошли.

Заметив это, Тино расхохотался в голос.

– И правильно, нечего тут наших теток смущать! Вот неудобно же наверное с вашим Переходом. Раздевайся, одевайся. А если вот так, как сейчас? Так и бегай голым?

– Иногда я беру с собой узелок с одеждой и прячу его где нибудь в лесу, – любезно пояснил Мэйр. – А иногда прошу одежду у кого‑то, кто встретится на пути.

Войтар криво улыбнулся его словам. Видно было, что селянину не по себе от такой компании, но все таки как никак, Мэйр им жизнь спас. Так что придется потерпеть. Даже и не самые смешные шутки.

– Я клык у бончака твоего выдрал, здоровый, в трактире повешу на стенку, буду истории рассказывать, – деловито сказал Тино. – Не возражаешь, Мэйр?

– Если это тебе в радость, – шенни пожал плечами, тут же скривился от боли. Подышал сквозь стиснутые зубы и спросил, чтобы отвлечься, – Что нового‑то в Дримгоре? Давно я у вас не был.

– Ну что нового? – с видимой охотой отозвался Тино. – Главная новость, о которой все теперь судачат, такая – к наместнику в Дримму племянник прибыл, сианский принц Сингур. И, как поговаривают, наш будущий Император.

Тино довольно ухмылялся, скаля крепкие зубы.

– Даже так? – удивился Мэйр.

– Вот то и оно. Говорят, Совет империи долго размышлял над тем, кто все таки будет наследовать трон и все сошлись на сыне короля Брондала. А что бы и нет? Парень он неглупый, от крови Коннарда‑завоевателя, воспитан во дворце, всякому научен, и политике и воинскому делу, все, как положено. Да и влияние его отца немалое, сам знаешь, еще более укрепилось после войны. Самого‑то Брондала призвать не решились видать, больно крут нравом и немолод уже. Ну а наместник Тогран, понятно дело, весь в радостях – пиры закатывает, деньги раздает в народ, бойцов со своей арены гоняет – тренирует к приезду короля.

Мэйр прищурился.

– И король Сианы прибудет?

– Не говори! – Тино мечтательно закатил глаза. – Брата навестить и с сыном‑наследником двинуться дальше, предстать в Совете. Так, глядишь, скоро Дримгор столицей империи сделается. Я вон по случаю припасов пополнил, вина заказал. Ведь сианских стражников кормить‑поить надо? Не все ж они в крепости сидеть станут.

Трактирщик замолчал ненадолго, видимо, размышляя о барышах и прибылях, но вскоре прервал свои мечтания и добавил:

– Видел я, кстати, этого наследника. Вот не поверишь – у себя в трактире. Выпивать он приходил. Скучно ему в унылой Дримме сидеть, наверное. Вежливый, сразу видно во дворце воспитывался. А в общем, парень, как парень – веселый, пьет много, девок щупает, платит щедро.

– Император, одним словом, – согласно кивнул Мэйр.

– Ну да, – хмыкнул Тино. – А по мне так, чем проще человек, тем лучше. Будь он Император или там, скажем, кошка какая.

Мэйр рассмеялся в ответ. И втайне позавидовал неуемному жизнелюбию бывшего командира отряда имперских стрелков. Ведь и не скажешь, что мало повидал нынешний трактирщик, и смерть обходил не раз и, говорят, семью потерял. Сильный человек, хороший человек. Судьба была благосклонна к Мэйру, раз за разом сводя его именно с такими людьми. Хотя, конечно, бывали всякие. Но вот всеобщей холодной неприязни к людям, свойственной Старшим, шенни не разделял.

– Он еще песни слагает, красивые, – рядом тихо сказал женщина и вздохнула.

– Кто? Принц? – удивился Тино.

– Принц.

– Ну куда принцу без песен и женщин. Я ж и говорю – дельный Император будет, – снова расхохотался Тино. – Прежний‑то песен не слагал, думается. А я считаю, лучше петь, чем воевать.

И замолчал вдруг. Не туда разговор пошел, не туда. Это как ушибленный палец на ноге, пока болит, так и будешь цепляться за каждый угол. В таких вот простых разговорах вроде и нечего делить, и слова подбирать не требуется, но нет‑нет, а все равно кому что вспомнится, кому что болью отдаваться будет.

– Зверь уходит в чащу, – сказал Мэйр, уводя разговор – Я думал отчего так, теперь вот считаю – может, бончаки снова пришли в эти земли. Нехорошо это.

– Чего ж хорошего, – наконец заговорил Войтар, поскребывая заросший жидкой бородой подбородок, – Ни охоты теперь, ни съездить куда. Раньше хоть вы их гоняли. Шенни. А теперь ты один совсем тут? Так?

Мэйр вздрогнул. Чтоб их всех с их речами. И его самого, в первую очередь.

– Так. Буду посматривать, если что – предупрежу.

Селянин угрюмо помолчал, глядя вперед на дорогу, пожевал губами, раздумывая.

– Хорошо, – наконец, буркнул он. – Мы благодарны тебе, шенни, ты не думай плохого. Вот и девица эта тоже… Мы все думаем, что не надо так. Война‑то кончилась.

Он осекся, смущенно скомкал вожжи в кулаке, закашлялся вдруг.

– Молчи, – зашипела женщина откуда‑то из за плеча Мэйра. – Ну что лезешь, куда не звали?

Мэйр, не понимая, обернулся и встретил серьезный взгляд Тино.

– Какая девица и при чем тут война? – спросил шенни, отчаянно не желая спрашивать дальше.

– Так это… – начал было Войтар, но Тино резко оборвал его.

Еще миг назад лицо трактирщика было расслабленным и спокойным, но тут он вдруг нахмурил густые светлые брови, около рта резко залегли суровые складки.

– Вот что, Мэйр. Слышал я, что в Дримме на арене шенна сражается. Женщина твоего племени. Сам ее не видал, но люди говорят, что она в плен была взята еще в самом начале войны. Что там у них не знаю, но знаю, что по‑прежнему она тешит наместника в боях. Ты все равно узнал бы со временем, так что…

TOC