LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Обратно в забытое время

Когда мы вышли в открытое море, я расслабилась и чувствовала себя более уютно. Майор Буаселье дал мне хорошую шхуну, небольшую, но почти новую без изъянов. Капитан Камбер управлял судном. Нас познакомил сам майор и потребовал доставить меня на место в целости и сохранности. Блез и его семья расположились в нижних каютах. Николет помогала Агнис и другим женщинам с уборкой и на кухне, Блез выполнял тяжелую работу. Я большую часть времени читала или занималась вышиванием. Других дел здесь просто не было. Агнис запретила соваться на кухню, мужчинам я тоже старалась не мешать.

Бывали дни, когда я становилась у штурвала вместе с капитаном. Мы говорили о жизни, о войне, о зависти людской и о доброте. Капитан рассказывал очень интересные истории из своей жизни, которые были похожи на выдумку, но я ему верила. Однажды я застала его в носу корабля. Камбер внимательно смотрел в бинокль. Мне стало интересно, что он там разглядывает, потому что лично я видела впереди только бескрайнее море.

– Увидели что‑то интересное, капитан? – весло спросила я, встав рядом.

– Корабль, мадам.

– Корабль? Но я не вижу корабля.

Тогда он протянул мне бинокль, я посмотрела. Даже в увеличенном масштабе корабль был маленьким, потому что был очень далеко от нас.

– Что это за судно? Торговое?

– Нет, мадам. Но вы не волнуйтесь, вряд ли они нас увидят.

Я обеспокоенно посмотрела на капитана.

– А что будет, если увидят?

– Ничего, – Камбер замешкался, забрал бинокль и отвернулся. – Прогуляйтесь лучше, мадам. День прекрасный сегодня!

– Нет, подождите‑ка! Нам угрожает опасность?

– Мадам, я уже сказал, что нашу шхуну не заметят. Слишком далеко. Судно движется в противоположном направлении от нас. Именно это я и пытался выяснить.

– Ну, раз вы так говорите… – я покосилась в сторону, где по предположению плыл тот самый корабль. – Обещайте мне, капитан, что я первая узнаю, если нам будет угрожать опасность.

– Не волнуйтесь, мадам Леруа. Мы сможем защититься.

– Обещайте, – настаивала я.

– Обещаю.

В ту ночь мне никак не удавалось заснуть, ворочалась с боку на бок, пялилась в тёмный потолок и гадала, что за корабль плыл всего в несколько десятков миль от нас. Воображение рисовало страшные картины, мне всё время казалось, что то странное судно добралось до нас и вот‑вот начнётся перестрелка, потом я видела, как наша скромная шхуна идёт ко дну, много людей погибло, а меня и Николет взяли в плен. От этих мыслей я вздрогнула и открыла глаза.

Снаружи волновалось море, корабль покачивало на волнах, начинался дождь. «Хоть бы шторма не было», – подумала я, повернулась на бок и заставила себя поспать.

Не знаю как, но мне это удалось. Однако сон мой долго не продлился. Я проснулась от сильной качки. Я встала ногами на кровать, чтобы посмотреть в маленькое окошко, но увидела только болтающиеся тросы а дальше только тьма. Резкие порывы ветра яростно раздували паруса, я слышала как трепещет плотная ткань, слышала тяжёлый всплеск воды. Я до сих пор не привыкла к скрипу, который был похож на потрескивание корпуса. Сейчас, в ночной тишине, он звучал зловеще.

Успокоив себя тем, что это просто ливень, вернулась в постель. Но едва моя голова успела коснуться подушки, как за дверью моей каюты послышалась суета. Кто‑то плакал? Голоса доносились приглушенно. Я встала и, пошатываясь в такт качке, ощупывая стены по бокам и стараясь держаться за них, осторожно продвигалась вперёд, испытывая чувство тревоги.

Как только я открыла дверь и оказалась в коридоре, увидела Николет и ещё нескольких женщин.

– Что происходит? – спросила я.

Шхуну мотнуло, меня и всех девушек тоже и, силясь найти подходящую опору, они хватались друг за друга, потом попадали. Я же ударилась о стену.

– Николет, ты в порядке?

Она захлёбывалась плачем.

– Стефан пропал, – провыла она жалобно.

Стефан – её младший сынишка. Ему всего пять лет, и он очень своевольный. Видать, проснулся среди ночи и вышел из каюты посмотреть на дождь. Он очень любил бегать под дождем. Недавно мы плыли под мелким дождиком, так он выскочил на палубу и давай прыгать, смеяться, ловя ртом мелкие капли. Однако при такой качке мальчишка – маленький и лёгкий – мог упасть за борт. Я это понимала, поэтому, не раздумывая поднялась наверх.

Стоило оказаться снаружи, как пронзительный ветер ударил в лицо каплями холодного дождя. Моя ночная белая сорочка в секунду намокла, волосы прилипли к спине и шее, я ступила на мокрые доски босыми ногами, но едва не поскользнулась. Взобравшись на выступ и держась за мачту, я попыталась осмотреться вокруг. И тут у меня замерло сердце от того зрелища, которое предстало моим глазам.

Я – девушка из двадцать первого века, которая могла бы за несколько часов перелететь море на самолёте, вынуждена передвигаться на скрипучей шхуне восемнадцатого века по взбесившемуся морю.

Не только дождь хлестал по обшивке судна, волны поднимались на невообразимую высоту, накатывались друг на друга, с каждым разом становясь всё опаснее и опаснее.

– Мадам Леруа! – послышался голос Блеза. – Вам лучше пойти в укрытие.

– Но твой сын…

– Его здесь нет.

– А если он…

– Не думаю. Его бы заметили другие. Давайте руку, я вам помогу.

Но я стояла, не двигаясь с места, крепко обняв мачту. Десять лет назад я плыла во Францию с Оскаром, но на всём пути море было спокойное. Стоит ли видеть в этом недобрый знак?

 

 

Глава 5

 

Там, где встретились

 

TOC