LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Путь Создателя. Часть I. Время жить

Элис с удивлением приподняла брови.

– А похожий дракон у тебя на мече – обратила она внимание на гравировку.

– Да, эта монета отчеканена при дворе Лорда Хала, – пояснил он.

– А это много или мало, то есть чего она стоит?

– На одну эту монету можно устроить пир для целого отряда гвардейцев из тридцати человек – хмыкнул Элиот.

– А! Ясно!

Элис положила монету на ладонь и сосредоточила внимание на ней, изучая каждую деталь. Потом закрыла глаза и представила несколько небольших мешочков‑кошельков, которые привязывают на пояс, наполненных такими монетами. Когда визуальное изображение стабилизировалось, она представила, что они лежат у нее в комоде в спальне.

– В зале на столе чаша с фруктами, это все, что у меня есть, а ты, наверное, голоден. Я сейчас вернусь.

Она отдала монетку Элиоту. От более сытной еды он, конечно, не отказался бы, но фрукты тоже сойдут. Она удалилась наверх, а он проследовал в гостиную, решив полакомиться фруктовым завтраком. Элис вошла в спальню и направилась к комоду, все это время она держала образ монет в мешочках‑кошельках, только с количеством не могла определиться. Элис медленно выдвинула верхний ящик и приятно удивилась, обнаружив там визуализированные мешочки, их было три, как она и представляла. Она открыла один и вытащила еще теплый империал, тот был точной копией, монеты Элиота. Она положила монету обратно, взяла мешочки и спустилась вниз. Элиот сидел за столом и ел хурму.

– Я тут нашла немного похожих монет, пусть они будут у тебя. – Элис положила на стол кошельки‑мешочки и они легонько звякнули. Элиот взял один мешочек, открыл его и присвистнул. Но спрашивать, откуда золото не стал, явно без магии тут не обошлось.

– Я не знаю, что нам может понадобиться в дороге? – озадаченно спросила Элис.

– Думаю, у нас есть все, что нужно – он подкинул в руке один мешочек и монеты звонко звякнули внутри.

– Чудно, тогда можно выдвигаться?

– Вполне.

Они оседлали лошадей и двинулись в путь. Около расщелины Элис остановилась, тут было ощутимо прохладно.

– Нам придется преодолеть снежную часть вершины. Мы будем двигаться быстро. Надеюсь, не замерзнем.

Элиот кивнул, и она направилась в расщелину первая, подгоняя Трикси. Лошади двигались быстро, несмотря на скалистую дорогу с довольно крутыми склонами. Было очень холодно, снег хрустел под копытами. Встречный ветер обжигал кожу, но лошади не замедляли шаг. Вскоре они добрались до границы снежной части вершины. Лошади заметно ускорились, перейдя на стремительный галоп. Они мчались, не снижая темпа, до тех пор, пока не оказались в зелёном лесу. Элис притормозила лошадь, Элиот последовал ее примеру.

– Ты как? – спросила она, поежившись.

– Терпимо, уже оттаял, а ты? – он подышал на пальцы, чтобы согреть их.

– Привыкаю к новым ощущениям – она усмехнулась. – Куда теперь?

– На востоке отсюда должен быть ближайший город или поселение.

– Тогда веди.

Элиот выбрал направление, и они двинулись дальше. Приближался полдень, когда они выбрались на тракт из чащи леса, по его расчетам ближайшее поселение должно быть в часе пути. Тракт пролегал сначала через лесную зону, потом дорога вывела на достаточно открытую, но холмистую местность. Они ехали, то по возвышенностям, а иногда огибал их стороной. Элис осматривалась, так далеко от берега она не уезжала никогда. Может поэтому и не сталкивалась ни с кем, все это время.

Теперь по тракту они двигались не быстро. Встречных путников и повозок пока не было, однако поднявшись на очередную возвышенность, увидели прямо перед собой, где‑то в полукилометре небольшой городок, огороженный деревянной стеной футов в двадцать высотой, со смотровыми башнями по периметру. Элиот остановился и стал всматриваться вдаль.

– Что‑то не так? – поинтересовалась Элис.

– Видишь смотровые башни, на них могут быть гвардейцы. Не хотелось бы с ними сейчас сталкиваться – он посмотрел на нее оценивающе. Она ответила вопросительным взглядом.

– Извини, но ты не выглядишь как местный житель, – пояснил он.

– А что не так?

– Да все, включая одежду.

Она осмотрела себя и пожала плечами.

– Отсюда их не видно – Элиот посмотрел на башни.

– А если они будут в городе? – уточнила Элис.

– Постараемся с ними не сталкиваться – и он двинулся вперед.

Вблизи уже можно было различить, что на смотровых башнях никого нет. Ворота в город были открыты, а жители спешили по своим делам. Элис с интересом рассматривала город. Небольшие извилистые улочки вымощены крупным камнем. Дома из крупного камня, с деревянными перекрытиями, обмазаны штукатуркой, и выкрашены в разные оттенки бежевого, а окна со ставнями, двери и ещё некоторые элементы наружного декора – в коричневый цвет. Строения в основном невысокие, не более двух этажей. Дома примыкают друг к другу вплотную и выстроены в ряды по несколько домов. Там, где заканчивается один ряд образуется переулок, за ним другой ряд и новый переулок. И так, покуда видит глаз. Крыши домов заостренные и все как один выложены черепицей бордового цвета. Дорога, идущая от въездных ворот, была шире всех внутренних городских путей, и по всей видимости считалась главной. Прохожих было не много, и все они с интересом рассматривали проезжавших мимо путников. Улица вывела Элиота и Элис в центральную часть города, на довольно большую круглую площадь. На улочках, отходивших от нее лучами, располагались несколько лавок, в том числе: пекарня, трактир и мясная лавка. А на самой площади раскинулся небольшой базар, занявший ее левую часть. Тут продавали овощи, фрукты, травы, предметы домашнего обихода, и какие‑то безделушки. Путники спешились, когда приблизились к площади. Элис старалась не отставать от Элиота, она уже несколько раз ловила на себе любопытные взгляды прохожих, и испытывала от этого небольшой дискомфорт. Элиот направился к ближайшему трактиру. Перед входом в трактир была коновязь. Когда они подошли ближе, на встречу вышел мальчишка лет тринадцати и поинтересовался «Откуда они? Куда держат путь? И надолго ли они останутся?». А потом предложил позаботиться о лошадях. Элиот расплывчато удовлетворил любопытство мальчишки и наказал ему вдоволь напоить и накормить животных. Вверив ему лошадей, они вошли в трактир и все кто там был, обернулись на них. Посетителей в зале сидело немного, несколько столиков занимали местные мужички, в дальнем углу, ближе к барной стойке устроились три типа подозрительной наружности, явно не из местных. Элиот оценивал обстановку, здесь ему не нравилось. Стараясь не привлекать внимание, Элис держалась за спиной спутника. Они прошли внутрь трактира и расположились у окна, откуда была видна площадь. Через минуту к ним подошла хозяйка и поинтересовалась, что они желают. Она оценивающе смерила взглядом Элис, а когда перевела взгляд на Элиота, ее глаза заблестели вожделением.

– Что будете? – она не отрывала взгляда от него.

– Ты что‑нибудь хочешь? – обратился он к Элис, та отрицательно покачала головой.

TOC