LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Разбудить цербера

Когда это случилось и где, не важно. Ангел смерти прилетел к пожилому мужчине и сказал ему:

– Здравствуй. Ты понимаешь, почему я здесь?

– Вполне, – ответил грустно мужчина.

– Вот именно. У тебя старое тело, и срок подошел. Пора сбросить его и лететь в иной мир. Я сопровожу тебя.

– А можно повременить?

– Что? Повременить? Даже и не мечтай! – Ангел растворился в воздухе и тут же появился вновь. Теперь на его лице было раздражение. – Послушай, человек, таких как ты множество. Знаешь, сколько я проводил душ в мир иной? Тысячи и тысячи. И вдруг нашелся один – ты, что готов поспорить с вселенским законом. Смешно даже слушать. Поэтому и не мечтай. Пришло время. Я прочитал твое имя в книге судеб.

– Да я знаю об этом.

– Так в чем же дело? – Раздражение улетучилось, и ангел удивленно посмотрел в глаза старика.

– Не мог бы ты исполнить одну мою просьбу?

– Просьбу? Это что‑то новенькое! – Ангелу стало весело. – Чего же ты желаешь? По‑моему, на твоем веку всего было в достатке: известность, богатство и прочее. Что же нужно тебе еще?

– Любви.

Ангел смерти рассмеялся сухим и визгливым смехом, будто железные крючья заскоблили о стекло.

– Любви, человек?! Позабавил ты меня, позабавил. В твоей жизни столько женщин любили тебя, со счету можно сбиться!

– Но я не одну из них не любил.

– А‑а, так вот в чем дело. Ну, это было твое упущение. Твои проблемы. Ты сам виноват.

– Знаю.

– А теперь хочешь на закате жизни испытать настоящую любовь?

– Да.

– Я – ангел смерти. Мне подвластна смерть, но не любовь. Извини, но просьбу твою я не могу исполнить. Я не в силах зажечь в сердце любовь.

– А я и не прошу об этом. Найди мне женщину с такой же судьбой как у меня.

Ангел задумался и погрустнел, но все же согласился:

– Ну, хорошо. Хорошо. Будет сделано. Вот только сомнение гложет: если ты увидишь эту женщину, полюбишь ее?

– Полюблю. Ведь все зависит сейчас только от меня, правда? Подойди ко мне.

– Зачем? – Ангел смерти насторожился. Он знал, люди порой бывают непредсказуемыми в своих желаниях и действиях.

– Я шепну тебе на ухо слова, которые ты передашь женщине.

– Но я не посыльный, – удивился ангел. – Ладно, говори.

И мужчина нашептал заветные слова.

Ангел смерти кивнул и исчез. Он недолго искал нужную женщину, ведь книга судеб была с ним. Когда же нашел, предстал перед ней.

– Здравствуй. Я – ангел смерти.

– Значит, пора уходить. Что ж, я готова, – обреченно сказала женщина.

– Я прилетел не за твоей душой, а сказать, что один мужчина любит тебя. Он всегда любил тебя. Всю жизнь.

– Я его знаю?

– Нет.

– Но как это возможно: любить, не зная?

– Сегодня все возможно, – произнес ангел и невольно улыбнулся: все‑таки люди странные существа. – Не теряя времени, садись на меня.

И они полетели. Ангел несся по воздуху быстро, и женщина сбилась со счету: неизвестно, сколько городов оставили позади, сколько рек, морей и озер, но, наконец‑то, были на месте.

– Вот он, – сказал ангел. – Говори с ним, не мешкая, ибо нить его жизни сейчас в моих руках.

Мужчина и женщина стали говорить. Шло время: час, второй, а они не прекращали беседы. Ангел смерти начал нервничать.

– Да ваша любовь выше звезд! – возмутился он. – Что вам еще нужно?! Хватит, прекратите болтать! Я хочу тишины! – взмолился ангел.

Но они говорили. Пришла усталость, и сон смежил их веки, но бесконечный диалог, как бесконечная мелодия жизни, продолжила звучать меж ними.

Уже ангел смерти поднял мужчину и женщину на крыльях, уже земля стала призраком. Они летели выше деревьев, домов, выше гор, облаков и звезд, но продолжили беседу.

– Смотрите, я был прав! Ваша любовь выше звезд! – расхохотался ангел смерти, указывая на холодный блеск ночных светил и унося в неизведанные края две души.

Но они не обратили внимания на ангела ни разу. Они продолжили говорить.

А там внизу, у моря, которое похоже на ласкового щенка, отдыхали два человека. Он и она. Они сейчас сидели дома и смотрели в ночное небо. Вот по черному бархату пролетела яркая звезда – это ангел смерти нес на крыльях две души.

 

8. Бермуды

 

Штиль и чистое небо.

Корабль, управляемый ИИ, оставляет за собой зыбкий след, что, спустя время, исчезает. Два человека в рубке, увлеченно спорящие, замолчали и посмотрели недоверчиво друг на друга.

– Ты пойми, – заговорил первый, – мы столкнемся с тем же, что и на острове. Забыл как он языке аборигенов называется?

– Не важно. На их языке, вроде, Неприступный.

– Точно. Неприступный. Вначале была загадка. Дрон, патрулируя остров, фотографировал с завидным постоянством тигра‑альбиноса примерно в одной зоне обитания, а на самом деле хищник оказался оптической иллюзией.

– Хорошо, согласен. Мистер Глэсс, смотритель заповедника на том острове, тоже видел животное. Многие видели и многие посчитали иллюзию реальностью, пока не собрали неопровержимые факты.

– Так и о чем мы спорим? О Бермудах? О загадке? Когда фактов нет! – Человек бросил взгляд на виртуальную карту, синхронизированную с движением исследовательского судна. – Кстати, мы уже на месте.

– Пойду еще раз проверю снаряжение. Мало ли.

TOC