Рождение силы. Бессмертие Каматаяна
– Спасибо, Джей. – Растроганно сказала Эльза. – Но все же, в следующий раз, когда будет такая ситуация – буди меня. – Упрекнула она. – Да, и ты спал с утра – это было опасно. – Она проговорила уже более нежно.
– Хорошо. – Довольно ответил Джей. – Где ты нашла кролика?
– Там – Она ткнула большим пальцем за спину. – Теперь я понимаю почему ты не видел здесь животных. Они редко видят людей и поэтому очень хорошо прячутся. А еще я узнала где мы. – Она сделала паузу, чтобы дать Джею подумать – Мы в лесу, в который люди не заходят, а если и заходят, то больше не выходят. Это лес Дари‑Тапида, или коротко – лес Дари, а на нынешнем общем языке – Блуждающий лес. Ходят легенды, что деревья в этом лесу могут ходить. Мы в ловушке, Джей. – Ее лицо стало печальным. – Надо было послушать тебя. Тогда я была в панике. Боялась, что нас найдут и даже не обратила внимание на то, где мы. А мы были в Крайней, ее поэтому так и назвали. Это было очень глупо. – Огорченно и обреченно объяснила Эльза.
– Дари‑Тапида значит. – Джей попробовал название на вкус. – Ну я же как‑то выбрался, может у нас есть шанс. Не сдавайся. – Подбадривал Джей. Он вспомнил, что Лиза что‑то говорила про живой лес, но тогда он плохо слушал, а теперь жалеет об этом.
– Может. А может тебе просто повезло. – Сокрушенно добавила Эльза.
– Бойся ту девочку Джей! – Предупредила Эльза. – Это правильно. Она ничто иное, как порождение магии. – Эльза нахмурилась, припоминая вид девочки. – Больше я ничего не знаю. К сожалению.
Джей лишь кивнул в ответ. Он думал девочка – призрак. Но кто сказал, что призраки не могут быть сотворены магией?
– Слушай, а как все‑таки ты поймала этого кролика? – Спустя несколько минут молчания, спросил Джей.
– Можно я расскажу тебе позже? А пока давай покушаем.
Они ели молча. Послышалось пение птиц, встречающих новый день. Джей очень порадовался их верещанью. После завтрака Джей затушил огонь. Он решил взобраться на дерево, надеявшись и в этот раз что‑нибудь увидеть. Но вокруг, как всегда, был только лес, на горизонте не было видно ничего, да еще и вдали виднелся утренний туман. Посидев там минуты две, он заметил что‑то очень странное. В нескольких участках леса был шторм или что‑то похожее на него. Макушки деревьев сильно наклонялись в разные стороны. Он спустился, поделиться впечатлениями об увиденном.
– Эльза – Позвал Джей, но ее не было – Эльза, где ты. – Он пошел искать ее.
Посмотрев по сторонам, вдали, он ее заметил и немедленно направился к ней.
– Эльза, – Сказал он, подойдя к ней. – Ты чего так внезапно исчезаешь?
– Посмотри туда. – Она показала в сторону. – Только тихо.
В стороне, в которую указала Эльза был единорог. Прекрасный белый конь, на голове которого был рог. Сам единорог как будто издавал серебристо‑белое свечение. Джей вспомнил рассказ Лизы о единорогах. При ходьбе, под его копытами, появлялась вспышка света. Яркая, белая и длинная грива гордо свисала на его тело. А пушистый хвост висел до самой земли. Радужные глаза приглядывались в сторону наблюдателей, но пока ничего не замечали.
– Вау! – Вскрикнул Джей.
– Тиихо! – Прошипела Эльза. – Ты его спугнешь.
– Он прекрасен. – Шепотом продолжил Джей. – Словно звезда, спустившаяся на землю. Они все такие белые? Или только этот?
– Все. По крайней мере из тех, которых я видела.
– Получается это не первый единорог, которого ты видишь?
– Нет. Я видела еще единорогов. Некоторых на рынках, а некоторых на свободе. На свободе – реже. Из‑за того, что все у единорога приносит пользу, их ловят. Поэтому их на природе стало гораздо меньше. – Последнюю фразу Эльза проговорила с ноткой печали.
– Что будет если мы подойдем? – Спросил Джей.
– Он убежит. Они могут начать обороняться, только если рядом их потомство. Ведь маленькие единороги не умеют быстро бегать. Но маленького мы бы тоже заметили, если бы он был. А еще они ходят парами, а этот один. Так что он точно убежит.
Неожиданно Джей услышал, что его зовут безжизненным шепотом. Ему показалось, что источник у него за спиной. Внезапно тело Джея онемело и стало холодным. Руки и ноги начали дрожать. С усилием воли Джей повернул голову, но и в этот раз никого не увидел. С большим облегчением он выдохнул. Но все же не мог прийти в себя. Что‑то внутри него не давало ему покоя.
– Уже второй раз подобное чувство. Может я просто боюсь и поэтому сам себе придумываю – Бормотал Джей.
– Что? – Переспросила Эльза.
– Это просто мысли вслух. – Отмахнулся он. – Слушай ты сейчас ничего странного не слышала?
– Нет. А что? Что‑то случилось? – Насторожилась девушка.
– Все в порядке. Я просто поинтересовался. – С радостной улыбкой ответил Джей. – «Значит показалось.» – Подумал он.
Единорог, словно тоже почувствовав чье‑то злобное присутствие, незамедлительно убежал.
– Ну вот. Он убежал. Когда теперь мы сможем увидеть единорога на воле, не известно. – Сказал Джей.
– В принципе уже пора. Долго мы на него смотрели.
– Ты помнишь что‑нибудь в этом лесу? – Добавила Эльза
– Нет, увы. Я вижу это место впервые. – Джей еще раз осмотрелся по сторонам, чтобы самому убедиться в своих словах. – И если верить тому, что ты сказала об этом лесе, то знакомых мест мы и не увидим. Кстати, когда я залез на дерево, то в некоторых участках леса увидел что‑то похожее на бурю или ураган. Деревья так сильно качались. И мне показалось, что эти бури двигались.
– Двигались? Куда? – Изумленно воскликнула Эльза.
– Некоторые к нам, а некоторые в другие стороны. Медленно, но двигались.
– Давай посидим на одном месте. Только не смыкай глаз, Джей. Может мы заметим что‑то очень интересное.
Они просидели не мало времени, но так ничего и не заметили. Эльза спросила в какой стороне Джей видел это явление. Затем попросила его присмотреть за вещами, а сама тем временем пошла осмотреться. Что заставило ее туда идти – непонятно, но скорее всего это было любопытство; не каждый день можно увидеть то, о чем ходят только истории, да стихи с песнями, вот она и решила это проверить. Чтобы не заблудиться она взяла один конец веревки из своего рюкзака, а другой дала Джею. На удивление Джея, веревка, которая сначала казалась ярдов десять длиной, не заканчивалась.
Джей смотрел в сторону, в которую ушла Эльза. Он заметил очень интересную для него вещь. Веревка, со временем, сдвигалась, очень медленно, и поэтому не заметно. Она сдвигалась на запад, хотя Эльза пошла на юг.
Эльзы не было уже полчаса. Джей забеспокоился. Он не знал, что делать. Он думал, что если он уйдет, то тоже где‑нибудь заблудится. Ему оставалось сидеть и ждать, верить и ждать. Он боялся отпускать веревку. Он думал, что если отпустит, то она улетит к Эльзе.