Рождение силы. Бессмертие Каматаяна
Местность озарилась зловещей кровожадностью. Сверкали вспышки огня, звучал оглушительный звук молний, сопровождавшийся ярким светом. Вокруг бушевала буря. Из‑за их битвы некоторые дома, включая трактир, сильно пострадали.
Бенсон выставил перед собой руки. Он сжимал что‑то невидимое, но сжимал с видимым усилием. Он сжимал до тех пор, пока воздух, который, как оказалось, он сжимал, не стал заметным человеческому глазу. Затем он выпускал снаряды в противника. Создание таких снарядов не задерживалось надолго, так что казалось, будто они летят без перерывов. Вольви поднял землю, которая стала преградой ветру.
– Ты только и можешь защищаться? – Злорадно посмеиваясь, поддразнивал Бенсон.
Вольви остановил дождь над собой, а над противником усилил его во время сражения так, что он не заметил этого, а затем выстрелил разрядом молнии в небо. Яркая белая стрела раздала громовой устрашающий шум и распространялась по воздуху словно корни у дерева. Такой сокрушительный результат добавила небесная странница, которая, как бы поймав момент высвободиться, присоединилась к магии Вольви, и поэтому удар молнией стал еще сильнее. От звука совместных усилий природы и волшебника, стекла в некоторых домах посыпались и в краткое мгновение по земле пробежала дрожь. Разряд врезался в столп воды, который в этот момент, обрушился на Бенсона. Пораженный молнией, Бенсон упал, содрогаясь от такого удара.
Воины Бенсона быстро подхватили его и в страхе начали убегать.
– Вы за это ответите! Наш владыка не простит этого! Мы вернемся, ждите, мы отправим вас прямиком к Вольгерии! – Закричал один из воинов.
– Бегите‑бегите! – Сказали люди, которые остались. – Трусы. И не возвращайтесь сюда больше. А то мы всех вас перебьем.
– Есть ли среди вас лекарь? – Незамедлительно выкрикнул Вольви.
Он окинул быстрым взглядом землю и машинально ощупал карман, который оказался очень легким.
– Извини, от ранений, полученных в бою, тем более таких, у нас лечить никто не умеет. – Ответил один шокированный житель.
Тут же, рядом стоящий добавил:
– Есть ведьма, если у нас все‑таки бывают раны, мы ходим к ней, но и то, в редких случаях.
– Где она? Говори быстрей, не тяни. – Потребовал волшебник.
– Там за деревней. Может вам помочь?
– Нет, я сам его донесу, я сделаю это быстрее. – Колдун гордо стукнул себя в грудь, а затем добавил – А направление поточнее можно узнать?
– Конечно‑конечно, – Местный объяснил в какую сторону идти и указал, где надо повернуть. – Но только знайте, она запросит большую цену.
Вольви знал, что ведьмы, живущие среди людей, всегда берут большую цену за свои старания. Поэтому его не удивили слова человека, указавшего путь.
2. Ведьма и ее дом
Вольви направился по указанному пути, на воздухе рядом с собой держа раненого путника. Волшебник шел минут пять и понял, что дорога не такая уж и короткая, как он думал. Он начал телепортироваться, но не совсем далеко, так как дальше не мог.
Наконец, он пришел к, на вид, обычному дому, но дорога к нему была не хоженая. Дом ведьмы люди обходили стороной, какая на то была причина, маг не знал. Обычно к ведьмам ходят чаще, не зависимо от цены их услуг. Вольви подошел к дому и постучал в дверь. Дверь открылась и какой‑то призрачный голос заговорил:
– Заходи, Мэрдок.
Брови Мэрдока поползли наверх, откуда она знает его имя? Волшебник огляделся, он покрылся мурашками, а в глазах, хоть и слабо, но застыл ужас. Он вошел в дом. Там уже стояла подготовленная кровать, на которую он и положил раненого путника.
– Садись. – Снова прозвучал голос.
Одно из двух кресел, стоявших у печи, со скрипом повернулось и подъехало чуть ближе к столу, в центре комнаты. Мэрдок вздрогнул и приготовился к защите. Но ничего не последовало.
Мэрдок недоверчиво начал оглядываться. Руки предательски подрагивали. На столе и возле одного окна справа горели свечки. На стенках висели унылые картины, в том числе и огромный рисунок Вольгерии – Богини Смерти. Мэрдок мысленно вознес молитву к Ниель и постарался забыть о картине.
Разные косточки украшали рамки картин, многие были прикреплены к стенам и к потолку. На стене над камином висела голова единорога. Мэрдок увидел всякие костяные изделия: кукол, подушечки, с изображенными на них людьми, и разные ведьмовские «игрушки».
Справа от двери стоял шкаф, высотой до потолка. В шкафу лежали книги и свитки, а также черепа, скелеты мелких грызунов, веточки страшноватой формы, и многие другие, жуткие вещи; по крайней мере они ему казались такими. В центре шкафа стояла стеклянная витрина, внутри которой был человеческий язык.
Атмосфера в доме была такой же жуткой, как и вид украшений этой ведьмы. Однако в доме был запах свежей древесины, что сильно удивило Мэрдока. Затем он присел в кресло, которое повернулось к нему. Скрипучий деревянный пол, от непогоды, не давал покоя: издавал страшные звуки в разных частях дома, приукрашая мрачную обстановку.
– «Я думаю,» – Подумал он. – «Ведьма сидит во втором кресле, но почему она не поворачивается?»
Как только он задал себе этот вопрос, второе кресло также со скрипом начало поворачиваться. Сначала взгляду Мэрдока открылись старческие руки, лежащие на старом платье. А затем показалась и голова, и тело. Он полностью увидел ведьму, глаза, которой были ярко‑голубые и смотрели на Мэрдока, ожидая чего‑то. Она была старушкой, цвет ее кожи был темный, волосы черные и аккуратно собранные в хвостик. Он сглотнул слюну и после того, как собрался с мыслями, сказал:
– Откуда ты знаешь меня?
– Я узнала кто ты, еще когда ты был в трактире. Или ты думал, обмануть и меня своим «Вольви»? – Ведьма изобразила брезгливость.
Она не открывала рта. Звук словно появлялся в воздухе и распространялся во всех направлениях.
– Как? Как ты узнала? – Удивленно поинтересовался Мэрдок.
– Я ведьма! – После паузы, она спросила в ответ: – Ты ведь ко мне по делу, верно?
– Ах да, что‑то я совсем отвлекся. – Мэрдок покорил себя, что забыл о раненом. – Можешь ли ты вылечить этого человека?
– Могу, – Прозвучал тот же призрачный голос, по всей комнате. – Но что мне за это будет?
Это вызвало недопонимание у Мэрдока. Он спрашивал сам себя: