Самая страстная Золушка
Глава 2
Лиан наблюдала, как Алессандро Росси идет к ее сестре. В ней вспыхнула слабая искорка зависти, но она погасила ее. Отсюда, из‑за пальмы, Лиан могла беспрепятственно изучать его. Рядом с ним, таким высоким, ростом более шести футов, она почувствовала себя крохотной и хрупкой. Когда он сверху вниз посмотрел на нее, по ее телу разлилось тепло, словно от лучей солнца.
Хотя, что за мысли крутятся у нее в голове! Элле он подходит гораздо больше, чем ей. Он так красив: темные волосы, стального цвета глаза, лицо будто высечено из мрамора. Его классическая внешность отлично бы сочеталась с нежной, как у богини, красотой Эллы.
«Ты должна научиться красиво подавать себя, Лиан, – часто говорила мать. – Ты такая бледная и невзрачная, что тебя едва заметно».
Однажды Лиан попробовала последовать совету матери – сделала макияж, надела более красивое платье, собрала волосы в высокую прическу, дополнила наряд серьгами и ожерельем. Новый облик вызывал у нее робость и одновременно надежду, когда она шла на работу в школу.
Результат, по мнению Лиан, оказался катастрофическим – во всяком случае, унизительным. Секретарь директора изогнула брови и хмыкнула:
«Ну, и на кого ты собралась произвести впечатление?»
Девочки в ее классе хихикали у нее за спиной.
«У вас свидание, мисс?» – спрашивали они, переглядываясь.
Но последней каплей стало, когда она услышала, как коллеги в учительской обсуждают ее, не зная, что она рядом.
«Что, ради всего святого, нашло на Лиан? Кого она хочет поразить? Выглядит абсолютно нелепо».
«Она перестаралась. – Послышался смех. – Бедняжка. Думаю, она захотела, чтобы ее хоть раз заметили».
Лиан вся съежилась, поспешила в туалет и смыла всю косметику. На следующий день она пришла в школу в том же виде, что и всегда: в практичной блузке и юбке, с аккуратным хвостом и без какой‑либо косметики. Когда она проходила мимо секретарши, та окинула ее жалостливым взглядом. С тех пор Лиан дала себе слово, что больше никогда не предпримет попыток привлечь внимание. Одним людям природой дано искриться и сиять, другим – нет. А если идти против природы, то есть опасность испытать боль, как тогда, у учительской. В тени гораздо безопаснее, чем на ярком свете.
Лиан вновь обратила взгляд на сестру и Алессандро Росси. Они напоминают Венеру и Аполлона, подумала она, или Венеру и Ареса – уж больно воинственный у Алессандро вид. За ними наблюдает весь зал, щелкают фотоаппараты.
Заиграла новая мелодия, и Алессандро закружил Эллу в танце.
Нет, она не будет ревновать, твердо сказала себе Лиан, ведь это полный абсурд – ревновать к сестре. Она свое уже получила: несколько минут беседовала с этим мужчиной. О туфлях. Об этих нелепых туфлях. И то, что от его внимания у нее чаще забилось сердце, а щеки разрумянились, ничего не значит.
– Элла, как всегда, в центре внимания, – кисло заметила Манон, подходя к сестре. – Как это у нее получается?
– Она красива, весела и общительна. – Лиан улыбнулась, а старшая сестра продолжала с мрачным видом наблюдать за Эллой и Алессандро. – Не завидуй.
– Я не завидую, – фыркнула Манон. – Мне просто скучно. Я с самого начала не хотела идти на этот дурацкий бал. Мама пихает меня ко всем мужикам младше шестидесяти. Это унизительно. Почему она так жаждет выдать нас замуж? Как будто сейчас древние восьмидесятые.
– Она хочет обеспечить нас, а замужество – это единственный известный ей способ.
Несмотря на суровость матери и ее постоянный шквал критики, Лиан не могла не сочувствовать ей – та дважды побывала замужем, оба мужа умерли и практически ничего не оставили ей в наследство. Однако она каким‑то образом ухитрялась сохранять остатки аристократизма благодаря скудным вложениям и собственной репутации. То, что дом унаследовала Элла, стало для нее горькой пилюлей. Естественно, ей хотелось обеспечить своих дочерей, и она постоянно твердила им, что на учительской и секретарской должностях много на жизнь не заработаешь.
– Что вы тут торчите в углу?
Лиан напряглась, услышав голос матери. Та, как всегда, была в черном вдовьем наряде.
– Фиолетовый точно тебе не идет, – заявила она, оглядев Лиан. – В голубом было бы лучше.
Манон закатила глаза:
– Тот голубой просто ужасный, мама.
Эмили хмыкнула.
– Как я понимаю, это платье тебе дала Элла?
– На один вечер. Голубое я надену в следующий раз. – Хотя следующий раз вряд ли будет: не станет же она ходить по балам каждую неделю.
Эмили вдруг заметила Эллу и Алессандро и прищурилась.
– Опять выставляет себя на посмешище. – Она пальцем ткнула Лиан в спину между лопатками: – Подошла бы к нему и поговорила бы с ним. Я видела, как вы с ним беседовали, так что можешь считать, что вы знакомы.
– Все случилось потому, что он наступил мне на ногу!
– Ну, тогда просто еще раз поздоровайся с ним. – Эмили ткнула ее еще раз, причем настолько сильно, что Лиан вынуждена была сделать несколько шагов вперед.
– Мама… – прошептала она в ужасе.
Манон с трудом сдерживала смех.
– Да, Лиан, иди туда, – сказала она. – Уверена, они оба обрадуются тебе.
Эмили опять толкнула дочь вперед, и Лиан оказалась на танцполе. Все взгляды обратились на нее: люди заметили, что что‑то происходит, и ждали продолжения.
– Давай, Лиан! – рявкнула Эмили так громко, что было слышно окружающим.
Лиан закрыла глаза. Почему мама такая настойчивая? И почему она, Лиан, позволяет помыкать собой?
– Ты хочешь присоединиться?
Она открыла глаза и обнаружила перед собой Эллу и Алессандро. О нет…
– Я… – с трудом выдавила она из себя.
Вид у Алессандро был озадаченный, а у Эллы – полный сочувствия.
– Да, Лиан, потанцуй. А я немного отдохну.
Элла, как всегда, с легкостью вышла из сложной ситуации, просто вложив руку сестры в руку Алессандро. Лиан не успела опомниться, как тот закружил ее по залу. Какой ужас, подумала она, он танцует со мной из жалости.
– Вы знакомы с Эллой? – спросил Алессандро.
– Да, она моя сестра.
– Вот удивительно. Вы совсем разные.