Сердце дракона. Танец с врагом
– Да, такую действительно сложно забыть, – продолжала глумиться Сиэна.
– Твое мнение спросить забыла, – огрызнулась Лавинья.
– А стоило бы. Глядишь, и посоветовала бы что‑нибудь… умное.
– Ты просто мне завидуешь!
И неизвестно, чем бы все закончилось, но в столовой появился господин Ферио.
– Леди Фэррид, вы… о‑о‑о‑о‑о, – протянул распорядитель, стоило ему увидеть девушку перед собой. У него даже глаза округлились, приобретя почти нормальный размер. – Вот вы где, – пробормотал господин Ферио, уставившись на Лавинью, и недовольно поджал губы.
– Я готова.
– А вы уверены?.. – осведомился господин главный распорядитель, обходя ее по кругу.
– Ну разумеется!
– Хм… тогда ладно. Идемте, я провожу вас к выходу. Слуга его высочества уже прибыл.
Лавинья покинула столовую, а мы наконец перестали себя сдерживать и громко рассмеялись, позабыв на мгновение обо всех распрях и конкуренции.
После завтрака я некоторое время провела в гостиной. Господин Ферио, пользуясь небольшой передышкой, решил заняться нашим образованием и прочитал лекцию об уместности нарядов в разное время суток. Все, конечно же, догадались, с чего вдруг он решился на подобный разговор.
Сиэна и остальные девушки откровенно скучали. Я, играя сельскую девочку без должного образования, старательно слушала главного распорядителя и даже кое‑что конспектировала в небольшом блокноте.
– Леди Норде, – внезапно произнес мужчина, останавливая на мне взгляд.
– Да, господин Ферио, – отрываясь от записей, отозвалась я.
– Вам пора собираться. Надеюсь, вы хорошо запомнили то, как должна выглядеть и вести себя приличная девушка.
– Обещаю, я вас не подведу, – улыбнулась я, поднимаясь со своего места.
Главный распорядитель удовлетворенно кивнул.
Присев в реверансе, я удалилась в покои, где меня уже ждала Эмили. И платье. То самое, небесного цвета с белой каймой. А еще перчатки, чулки, туфельки, шляпка в тон и кружевной зонтик, специально созданный, чтобы защищать нежную кожу настоящей леди от опасных солнечных лучей. Моя кожа нежной не была, но этикет обязывал.
В итоге процесс переодевания занял у нас с Эмили целых полчаса.
– Вам нравится? – спросила служанка.
Она в последний раз поправила невесомую вуаль на шляпке и отступила в сторону, давая мне возможность рассмотреть себя в отражении большого зеркала.
– Красиво!
Мне действительно понравилось увиденное. Девушка в отражении выглядела хрупкой, невинной и, кажется, немного воздушной. В какой‑то момент я забыла и о том, кем являюсь на самом деле, и о том, что мне уже давно не восемнадцать, и о том, что заботы прошлого далеко позади.
– Господин Ферио точно одобрит, – заметила я.
И как в воду глядела. Мужчина, встречающий меня у подножья лестницы, довольно кивнул.
– Неплохо, леди Норде.
Из его уст это была самая настоящая похвала.
– Благодарю.
– Надеюсь, ваши манеры будут столь же… очаровательными.
– Я постараюсь, – пообещала, ничуть не обидевшись на его замечание.
В конце концов главный распорядитель с самого начала не скрывал, что фаворитка у него на королевском отборе совсем другая. Интересно, кто именно? До сих пор я как‑то об этом не задумывалась.
– Пройдемте, я провожу вас. Слуга уже явился.
И в самом деле, смуглый темноволосый мужчина в форме королевской гвардии стоял у входа, явно поджидая меня.
– Леди Норде, прошу за мной, – почтительно проговорил он, склонив голову.
Он же помог мне забраться в ожидающую за садом карету. Я не стала задавать вопросы, куда мы направляемся и где, собственно, принц. Просто смежила веки и откинулась на мягкое сидение, позволив мерному покачиванию экипажа слегка себя убаюкать.
Сначала никаких звуков, кроме цокота копыт и едва заметного скрипа колес, я не слышала. Но вскоре к ним добавился типичный городской шум: смех, крики, голоса, шорох проезжающих повозок. Очевидно, мы все дальше и дальше уезжали от замка.
Наконец карета остановилась, и пару мгновений спустя слуга открыл передо мной дверь. Осмотреться по сторонам не получилось. Меня очень быстро увлекли вперед вдоль небольшой аллеи с высокими деревьями. Но все‑таки кое‑что я даже не увидела, уловила. Аромат воды. Его сложно было с чем‑то перепутать.
– Мы уже почти пришли, леди Норде, – сообщил гвардеец, продолжая направлять меня вперед.
Туда, где из‑за зарослей плакучих ив проступали очертания какого‑то невысокого деревянного здания. Запах воды становился все сильнее, к нему добавился знакомый аромат еды: жаренной на углях рыбы, сладкой выпечки и пряных закусок.
– Вот мы и на месте, – объявил сопровождающий, когда мы поднялись на деревянную террасу. Он распахнул передо мной стеклянную дверь, пропуская вперед, а сам остался снаружи.
Нерешительно шагнув внутрь, я наконец обрела возможность осмотреться. Это был ресторан и, очевидно, весьма фешенебельный. Передо мной открывался вид на красивейшее озеро с невероятного цвета водой. Не голубой и прозрачной, а ярко‑бирюзовой, как будто художник щедро разлил по поверхности краски.
Как я поняла, заведение состояло из двух частей. Первая находилась в самом здании у кромки воды. А вот вторая часть, если ее так можно назвать, представляла собой стоящие на сваях крохотные домики, соединенные между собой и сушей деревянными мостиками с перилами. А еще здесь росло великое множество ив, чьи длинные ветви свисали до самой воды, создавая невероятное ощущение уединения.
– Надеюсь, я угодил? – поинтересовался принц, появляясь откуда‑то сбоку.
Я перестала таращиться по сторонам и смущенно улыбнулась.
– Здравствуйте, Ваше Высочество, – приседая в реверансе, произнесла я. – Здесь очень красиво.
А еще тихо и пустынно. Я не видела ни одного посетителя. Официантов тоже, кстати, не наблюдалось.
– Добрей день, Розалин. Поднимись. Оставим церемонии, здесь лишь мы. Я выкупил на сегодня весь ресторан.
– Спасибо, – пробормотала я, испытывая еще большую неловкость.
– Нам осталось только выбрать домик, – подавая мне руку, проговорил Асджер.
– Домик?
– Да, на воде. Или ты хочешь остаться здесь?
– Не знаю, – призналась я, снова устремляя взгляд на озеро.
