LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Сердце дракона. Танец с врагом

– Совсем не смешно. Я уже не знаю, чего от тебя ожидать, – совершенно серьезно ответил эшш Ашхар. – И жди. Я приду ночью.

 

Глава 2

 

– Я требую немедленно разобраться!

Пронзительный голос кузины я услышала еще когда спускалась по лестнице.

«Опять чем‑то недовольна! И что на этот раз? Не того цвета цветы принесли или не выказали должного почтения победительнице конкурса?»

Тяжело вздохнув, я поправила прическу и шагнула в просторную столовую, где назревал новый скандал.

– Успокойтесь, леди Фэррид, – поморщившись, проговорил господин Ферио и одарил неприязненным взглядом Лавинью, которая стояла напротив него и прямо в лицо тыкала каким‑то голубым камешком.

– Успокоиться? Не собираюсь я успокаиваться! Меня хотят убить! – снова взвизгнула девушка.

Стараясь не привлекать к себе внимания, я тихонько продвинулась влево и замерла рядом с Сиэной. Остановившись чуть в стороне, та с насмешливым интересом наблюдала за происходящим. Остальные девушки разбрелись кто куда, некрасивая сцена явно ничуть их не волновала.

– А что случилось? – тихонько спросила я у бывшей подруги.

– Очередной скандал. Как будто Колрун нам было мало! – фыркнула она, задумчиво покручивая на запястье массивный золотой браслет, украшенный крупными сапфирами.

– Вы преувеличиваете, дорогая Лавинья, – вновь попытался усмирить разбушевавшуюся кузину распорядитель.

– Не лгите мне! У меня есть доказательства! Есть!

И опять едва не ткнула камнем мужчине в нос. Он шарахнулся в сторону и обиженно засопел.

– Но позвольте…

– Не позволю! Я требую провести расследование и найти виновных! Немедленно!

– Мы непременно разберемся. Зачем же так кричать?

– А ужин у нас сегодня будет или как? – с тоской поинтересовалась леди Петта, поправляя красивую брошку в виде букетика фиалок на пышной груди. – Все ужасно проголодались.

– Действительно, – поддержала «кислая» Шарлотта. – Давайте вы позже разберетесь, после ужина.

– Ну уж нет! – завопила Лавинья, злобно зыркнув на соперниц. – Всем оставаться на местах. Я знаю, точно знаю, что это одна из вас!

– Я бы на вашем месте поостереглась бросаться такими заявлениями, – усмехнулась Сиэна.

– Вы мне угрожаете, леди Эллорт? – тут же вскинулась кузина, буквально испепеляя мою соседку взглядом.

Досталось и мне. Заметив мое присутствие, Ливи скривилась еще сильнее, словно наелась кислятины. Уверена, кузина спала и видела, чтобы я потерялась где‑нибудь в подземелье лет так на… дцать.

– Не перегибайте, дорогая Лавинья, угрожать вам никто не собирается. Но и слушать вашу истерику тоже нет никакого желания. Все мы устали и голодны, – презрительно усмехнувшись, заявила Сиэна.

– Это не истерика! Я знаю, что вы все меня ненавидите. Завидуете мне, потому что я общаюсь с принцем больше вашего. Что я первая прошла такое опасное испытание.

– Сколько самомнения, – тихонько фыркнула Сиэна.

– Не зря омут дал мне этот дар! Не зря! Он словно знал правду о том, что от меня хотят избавиться! Три проклятия! Целых три проклятия я нашла у себя в покоях! И вы должны с этим разобраться, господин Ферио! Немедленно.

– Леди Фэррид, – с нажимом произнес главный распорядитель королевского отбора, – не вам здесь давать указания.

Я придвинулась еще ближе к Сиэне и чуть слышно прошептала ей на ушко:

– О чем это она? Что случилось? Какие проклятия?

– Лавинья получила в дар амулет, который предупреждает об опасности, ядах, проклятиях и прочей гадости. Вот она его активировала, прошлась по комнате и обнаружила три небольших проклятия. Дурочка…

– Почему дурочка? Это же проклятия.

– А потому что я их еще в первый вечер нашла. И у тебя, кстати, тоже должны быть. Вообще, глупо было надеяться на то, что все пройдет честно и правильно. Мы здесь не в игрушки играем и не перчатки выбираем. Идет борьба за принца и все королевство.

Я осторожно кивнула, соглашаясь.

– Значит, у нее предупреждающий о заклинаниях амулет? Хорошая штука. А у тебя?

– А вот это я не собираюсь никому рассказывать, – улыбнулась Сиэна. – И тебе не советую болтать о том, что именно получила в дар.

– Разве это тайна? – удивилась я. – Все ведь знают, что получила королева.

– Она стала королевой, и теперь можно сказать, а ты всего лишь претендентка. Запомни, Розалин, здесь каждая использует любую возможность, чтобы избавиться от конкурентки.

– И ты? – не удержалась я от вопроса.

– А я в первую очередь, – хищно улыбнулась она и неожиданно подмигнула. – Здесь никому не стоит доверять, Розалин.

– Понятно.

В этот момент в столовую вошел один из слуг.

– Все проверили, каждый угол. Нет ничего, – отчитался он.

– Что? Это неправда! Я сама видела! Ошибиться было невозможно! – вскричала Лавинья и даже ножкой топнула в порыве эмоций.

– Вполне возможно, что сами и уничтожили, – заметил господин Ферио.

– Ничего я не уничтожала.

– Случайно. Ваш дар мог их убрать, – примирительно сказал мужчина.

– Но…

– Поговорим об этом позже. А теперь пора ужинать.

Мы расселись по своим местам, и уже через минуту слуги начали заносить блюда. Сначала овощной суп‑пюре, затем мясо или рыба на выбор. На сладкое подавали десерт из коржей, ягод и взбитого крема, слоями уложенных в прозрачном стакане. Угощение выглядело очень красиво, а на вкус было вообще божественно.

– У меня для вас новости, – торжественно объявил господин Ферио.

– Очередные неприятности, – безрадостно ковыряясь в десерте, вздохнула сероглазая Йелар, дед которой входил в совет короля.

– Побольше оптимизма, дорогая леди Уиндери. Завтра всех вас ждет второе испытание!

– Я же говорила: неприятности, – тут же вставила Йелар, так и не подняв взгляд.

TOC