LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Серый градиент. Сумеречье

– Не так уж и бесполезно, раз ты поверил, – резонно возразила Рей и с ужасом поняла, что сама себя подставляет!

Да что со мной не так? Мое второе «я» самоубийственных наклонностей вырвалось на свободу?

Наблюдая, как перекосило бесстрастную мину Рей, Джебберт звонко засмеялся.

– Ты вообще на чьей стороне?

– Ха‑ха, ну я не совсем то имела в виду…

На неловкой паузе Рей сконфуженно потерла висок. Поглядев на нее с загадочной полуулыбкой, Джебберт уперся подбородком на сложенные ладони.

– Хорошо, буду честным – я поверил тебе не из логических умозаключений, просто поверил и все. Твои действия и слова, они показались мне настоящими, почему‑то я не могу в тебе сомневаться.

Повисла тишина. «В общем, нормальных аргументов у тебя нет, так бы сразу и сказал» – вынесла вердикт Рей и устало вздохнула.

– Ладно, убедил. Только, боюсь, остальные на твое «предчувствие» не поведутся.

– Об этом не беспокойся, – убежденно заверил Джебберт. – Через два дня приедет Профессор Гронбелл, она сможет доказать твою невиновность. И здравомыслие тоже.

Кем являлась эта Профессор Гронбелл, Рей понятия не имела, но уже ее боготворила.

– Но до этого, я думаю, нам стоит попытаться разобраться во всем, – предложил Джебберт. – Для начала расскажи, как тебя занесло в Имперский двор… Это место, где мы тебя встретили.

И схватили без суда и следствия.

– Не знаю, я очнулась уже там.

– Хмм, тогда что последнее ты помнишь?

Сбивчивая история Рей не принесла плодов от слова совсем – Джебберт даже и не слышал ни о Новерре, ни о Либере, ни о Великой Революции и сентрействе, как и о многих иных терминах, вроде «государство», «гиперлуп», «электричество».

– Так, – потирая лоб, проговорил он в итоге. – Пока моя голова не взорвалась, могу сказать одно – место, из которого прибыла ты, и место, в котором живу я, совершенно разные. Многое из твоего рассказа просто в голове не укладывается. Все это звучит слишком нереально… Кстати, ты ничего не сказала про то, как люди в Новерре используют эсенцию, может быть, вы иначе ее называете?

Роль любознательного ученика теперь переняла Рей:

– А что это?

– Энергия в теле, преобразовывая которую можно воздействовать на материальные объекты, – ответил Джебберт как по учебнику.

Вот как тот гад надо мной измывался!

– Мы используем механическую энергию человеческого тела для создания барьера и зарядки клайзиров, но думаю, это разные вещи.

– Об этом я и говорю, – с задумчивой заминкой кивнул Джебберт. – Твоя история как будто из какого‑то вымышленного сказания или легенды. Не могу представить место, где не знают об эсенции. И так тебе скажет любой в Реллуме или другой тории.

Несмотря на отсутствие патриотических чувств к своей родине, Рей была уверена в ее неподдельности (да кто сам себя поселит в вымышленном аду?!).

– Могу то же самое сказать про твой Реллум, тории и эсенцию – там, откуда я родом, никто о таком не знает. И до Великой Революции не знали.

Они одновременно вздохнули.

– И это значит… что это может значить? – вопрошал Джебберт.

– Да, бредятина выходит какая‑то. Как будто мы из разных миров… Миров?

«Может быть, повезет и перерожусь в каком‑нибудь параллельном мире» – припомнив свои же слова, Рей оцепенела. Природа и силы, схожие с магией – что это, если не перемещение в другой мир? Как бы невероятно ни звучало, но, кажется, ее желание сбылось. Только радостней от этого ей не стало.

Заметив, как изменилось выражение лица Рей, Джебберт взволнованно к ней придвинулся.

– Что‑то надумала?

Но Рей была слишком увлечена своими теориями, чтобы отвечать. Даже если они из параллельных миров, что‑то не давало ей покоя…

Эврика!

– Слушай, а на каком языке мы с тобой сейчас говорим?

– На неольском, конечно, – мгновенно откликнулся Джебберт. – А что?

Вновь его игнорируя, Рей обреченно помотала головой. И снова тупик – будь то параллельные миры, как могли совпасть их языки, пускай и называясь по‑разному? Что же тогда? Если это другой мир и одновременно не другой мир, то выходит…

– Бинго! Время! Дело во времени!

– Что? – недоумевал Джебберт.

Теперь Рей была почти уверена – ее постигло перемещение не в пространстве, а во времени. Вот только куда – назад или вперед? Новые реалии похожи скорее на Средневековье, но вот неувязочка – новеррийский, он же «неольский» язык придумали после Великой Революции. Следовательно…

– Это будущее? – пролепетала Рей. – Но как? Не понимаю…

Джебберт, уже не пытаясь вставить вопросы, терпеливо ждал развязки.

Ну же, что я упускаю? Может, это Квартлер постарался? Или Советники Сайлорс наэкспериментировали… а ведь точно!

Пазлы в раздробленном уме Рей наконец сплелись воедино. Наноустройство, в случае неудачи могущее трансформировать… как они там говорили? Рельеф, атмосферу и людей, да? Что называется, полный комплект.

И мой «переезд» вероятно вызван тем же самым.

– Кажется, я распутала головоломку.

Стоит отдать Джебберту должное – он выслушал эпопею об опасном устройстве, перекроившим ни мало ни много целую цивилизацию, с таким спокойным видом, будто уже заранее все знал.

– Правильно ли я понял – ты прибыла из прошлого, в котором ученые изобрели нечто, что все изменило и привело к тому, что есть сейчас, так?

– Ага, – промычала Рей, готовясь к худшему. – И что ты об этом думаешь?

– Я думаю, что это…

Развод, небылица, чушь несусветная, что из этого?

– Очень захватывающе! – воскликнул Джебберт.

Нет, из нас двоих ему больше подходит роль сумасшедшего.

Пока ее новый знакомый витал в фантазиях, Рей сочла резонным накопать информации:

TOC