LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Серый градиент. Сумеречье

– А о какой сыворотке говорили эти командующие?

– М? – очнулся Джебберт. – Ааа, это они о сыворотке подсознания. Препарат такой, воздействует на мозг и заставляет человека выкладывать всю правду.

– Ну, может быть, хоть тогда бы они убедились, что я не вру, – рассудила Рей.

В необычных глазах Джебберта мелькнул задорный огонек. Он добавил как бы невзначай:

– Правда, есть побочный эффект – спустя час после принятия сходишь с ума.

– …

Пожалуй, справлюсь и без сыворотки.

Вдоволь навеселившись, Джебберт вспомнил о насущном:

– В эти дни я буду занят и не смогу тебя навестить. Попрошу кого‑нибудь из своих людей приносить тебе еду. Но как прибудет Профессор Гронбелл, я тут же примчусь, обещаю. Справишься одна?

Не зная, что сказать, Рей неоднозначно кивнула. За всеми этими разговорами она уже и позабыла о своем желтоглазом мучителе. Но и просить помощи ей не хотелось.

Будто воспользовавшись телепатией, Джебберт заметил:

– Йонсу больше не станет тебе досаждать, не беспокойся.

– Что? – опешила Рей. – Но почему?

– Я его подкупил и немного запугал. Как сказал один мой знакомый, положение и деньги – панацея от проблем. Я всегда считал эту точку зрения ограниченной и циничной, но как только столкнулся с трудностью, не смог найти другой выход, – Джебберт уныло вздохнул. – Это немного разочаровывает.

Значит, в будущем и деньги возродили? Все чудесатее и чудесатее.

– А меня все устраивает, но это не значит, что твой знакомый прав. Он просто еще не столкнулся с такими проблемами, которые ни власть, ни деньги не решают. В Новерре бы он по‑другому запел.

На короткий миг Джебберт ошеломленно замер, а затем загнулся от смеха.

– Я ему передам твои слова, – выдавил он сквозь хохот. – Ну, за исключением последнего, ха‑ха‑ха.

– Да пожалуйста, – не испугалась Рей.

Тут за стеной позвали почтительно, но настойчиво:

– Господин Джебберт, ваше время давно закончилось, возвращайтесь в свои покои.

Джебберт в два счета вскочил на ноги.

– Мне пора. Скоро увидимся. Представляй пока, как мы будем смеяться над этой недоверчивой троицей, когда они узнают, как крупно оплошали.

– А вот эта мысль мне нравится, – одобрила Рей.

На прощание Джебберт изобразил свою излюбленную полуулыбку, после чего удалился.

Рей, оставшись одна, погрузилась в себя. Чувства, мысли, воспоминания – все в ней смешалось в кучу и требовало переосмысления и принятия.

Она так сильно погрязла в самокопании, что подпрыгнула, вновь заслышав дребезжащий шум. Неслышно ступая, из тьмы вынырнула фигура из ее недавних кошмаров!

Уже готовая пережить их наяву, Рей в ужасе зажмурилась, однако никакой меч ее так и не проткнул. Бросив перевязанный сверток на пол, Нарона также безмолвно покинула темницу.

В свертке, как оказалось, была еда старого, то есть нового поколения. Ломтики сыра, мяса и хлеба здорово отличались от новеррских съестных брикетов, лишь имитирующих вкусы. Впервые Рей отыскала плюс в своем скачке во времени.

Да здравствует еда будущего!

 

Глава 2.3. Как поступить с Рей Сайлорс?

 

Время протекало для Рей как по замкнутому кругу – сон, еда, подсчет капель с потолка от скуки, снова сон, и так по новой. Лишь однажды, посреди очередного сонного сеанса, ей почудилось, что в темнице побывал кто‑то, помимо Нароны, однако кто именно так и осталось загадкой.

Когда Рей уже почти уверовала, что этот замкнутый круг никогда не разорвется, ее порадовал долгожданный приход командующих. Следом за ними зашел Джебберт, а последней – женщина, облаченная в плащ цвета бирюзы, с заколкой в черных волосах.

Прислонившись к стене у входа, Командующий Драск раздраженно цыкнул.

– И зачем мы сюда такой толпой приперлись? Хватило бы и одного Кифрана, он все равно вечно без дела слоняется.

Необидчивый Командующий Илврид, встав у противоположной стены, лишь беспечно отмахнулся:

– Разве? А, по‑моему, ты просто законченный трудоголик.

Командующий Ситралис со скрытой иронией произнес:

– Господин Джебберт с такой уверенностью заявил, что мы заблуждаемся. Пожалуйста, не расстраиваетесь сильно, когда поймете, что ошиблись.

Джебберт расположился подальше от всех (и поближе к Рей) и лишь насмешливо полуулыбнулся.

– Могу вам сказать то же самое.

– Зазнавшийся щенок, – негромко прошипел Гисберт.

На безразличной мине Джебберта не промелькнуло ни эмоции.

– Господа, может быть, мы начнем? – вмешалась женщина в плаще. – Я немного утомилась с дороги, но вы сказали, что дело срочное.

– Конечно, Профессор Гронбелл, приступайте, – смиренно закивал Бунад и приставил стул подле Рей.

Не прошло и трех секунд, как Гисберт не удержался и желчно бросил:

– Эй, шпионка недоделанная, сейчас‑то мы тебя на чистую воду выведем. Профессор Гронбелл любую ложь за версту чует, это ее способность. Так что оставь свои бредни.

Способность? В нее детектор лжи, что ли, встроен?

Профессор Гронбелл опустилась на стул и, посмотрев на полулежащую Рей своими пронзительными глазами, отливающими бирюзой, вежливо представилась:

– Меня зовут Делисса Гронбелл. А тебя как?

– Рей Сайлорс.

– Хорошо, Рей. Я работаю преподавателем в Сифесте. На кого работаешь ты?

– Ни на кого.

– Я никогда не шпионила. Ответь, Рей Сайлорс, ты шпион?

– Нет.

Усталое лицо Делиссы отразило мимолетное удивление. Командующий Драск, разумеется не видевший ее реакции, с отвращением сплюнул.

– Упрямая девчонка.

TOC