LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Серый градиент. Сумеречье

– Я родилась и всю жизнь провела в Реллуме, – размеренно продолжила Делисса. – Откуда ты родом?

– Из Новерры.

– Понятно, – кивнула Делисса, хотя в ее взоре читалась озадаченность. – Я уважаю Императора, когда меня призывают, посещаю Ратуш. Как и с какой целью ты пробралась в Имперский двор? Ты имеешь что‑то против Императора?

– Как я там оказалась, сама понятия не имею. Но это случилось не по моему желанию. У меня не было никакой цели. Я сбегала от сентрейца, а затем как‑то очутилась здесь. Я ничего не знаю ни о вашем Реллуме, ни об Императоре, за исключением того, что мне рассказал этот парень.

Как по сигналу Бунад и Гисберт недовольно уставились на Джебберта, но тот и глазом и моргнул. После недолгого молчания Профессор Гронбелл повернулась к ним и с уверенностью сообщила:

– Все, что она сказала – правда.

Выкусите!

Командующие аж рты пооткрывали. Придя в себя первым, Гисберт процедил:

– Повтори еще раз. Я, наверное, не так расслышал.

Делисса невозмутимо воспроизвела свои слова.

– Как такое возможно? – растерянно выдохнул Бунад.

Один лишь Командующий Илврид безучастно разглядывал паутинные узоры, украшавшие углы темничной каморки.

– Ты издеваешься над нами? – рявкнул Гисберт на Делиссу. – Или на полном серьезе утверждаешь, что ее выдумки правдивы?!

Та отреагировала весьма сдержанно, издав едва слышный раздраженный вздох.

– Я лишь говорю, как есть.

Несущий глас благоразумия Бунад решительно покачал головой.

– Профессор Гронбелл не стала бы так шутить. Да и Профессор Поларис подтвердил – она чиста, никаких веществ, путающих сознание, в ней нет.

– В таком случае она просто‑напросто сумасшедшая! – заорал Командующий Драск, вконец рассвирепев.

Да хватит глотку драть, здесь люди спят вообщето!

Наблюдая за этими спорами, Рей анализировала и просчитывала. Какой еще Профессор Поларис? Что за вещества, путающие сознание? Пока ей ничего не понятно, но и оставаться за бортом чревато.

– Я могу доказать, что не сумасшедшая. Принесите мне клайзир. Ну, ту вещь, которая была при мне.

Тут в игру вступил Кифран, все это время мающийся от скуки.

– Вот как эта вещь называется? – спросил он, сверкая глазами. – Клайзир?

Двое других командующих обменялись неуверенными переглядываниями.

– Делайте, как она говорит, – вдруг велел Джебберт. – Я за нее ручаюсь.

Это довело Гисберта до края.

– Какого хрена ты приказы отдаешь?! Тебя тут вообще быть не должно!

Обреченно вздохнув, Бунад хлопнул его по плечу и негромко произнес:

– Остынь, он прав, нужно проверить, – а затем обратился к Кифрану. – Иди, ты же с этой штукой возился.

Чуть ли не подпрыгивая, тот немедля сорвался с места, крича на бегу:

– Ладненько! Мне жуть как интересно, как оно работает!

После его ухода Бунад и Гисберт принялись негромко переговариваться. Профессор Гронбелл по‑прежнему сидела на стуле, облокотившись на спинку. Джебберт, выждав паузу, неслышно подобрался к Рей и шепнул:

– Их лица были незабываемы, лучшее начало дня в моей жизни, серьезно.

Он их так сильно ненавидит или ему настолько скучно?

– Думаю, это затянется надолго.

– Ну, так просто они не поверят, – пожал плечами Джебберт. – Но уверен, ты знаешь, что делаешь.

Прежде чем Рей успела ответить, вернулся Кифран с клайзиром в руках. Он уже собирался отдать оружие без задней мысли, как Гисберт гаркнул на него:

– Погоди! Сначала пусть она скажет, что это такое.

Так и не определившись, чем обернется правда, Рей твердо заявила:

– Мне будет проще показать. Вредить я никому не собираюсь.

Пока Гисберт выступал против, а Кифран ерзал от нетерпения, итоговое решение принял Бунад, дав добро. Рей, заполучив клайзир, на миг заколебалась.

Может, поубивать их всех к квартлеровой матери, пока есть возможность?

Как ни жаль признавать, идея шита белыми нитками – эсенция, или как там ее называют, клайзиру явно не уступает. Решив не рисковать, Рей включила самый безобидный режим (всего их три – световой, парализующий и боевой). Темницу озарил световой всплеск. Командующие в голос охнули.

– Теперь выбор за вами – могу кого‑нибудь обездвижить или стену проломить.

Все обоюдно проголосовали за второе.

Бабах! – энергетический залп выбил в тюремной стене дыру. Ошеломленно наблюдая, как сыпется крошка, Гисберт первый осмелился выразить главную мысль вслух:

– Да откуда ты взялась такая, демон тебя дери?!

– Из прошлого… я полагаю.

На Рей обрушился град вопросов. Убедившись в ее честности не без помощи Профессора Гронбелл, командующие устроили срочное совещание и всем скопом куда‑то умчались.

По возвращении компанию им составило новое лицо – высокий мускулистый мужчина в терракотовом камзоле. Его хладнокровная внешность отступала на второй план из‑за невероятной ауры, вызывающей одновременно и страх, и трепет.

Встретившись с ним глазами, Рей оцепенела. Ее будто вдавили в пол без всякой эсенции.

– Командир, – приветственно махнул рукой Джебберт.

Жуткий тип окинул его непроницаемым взглядом, но ничего не сказал.

Так это их Командир? Да уж, с таким лучше не шутить.

– Ты прибыла из прошлого? – спросил Командир, испытывающе глядя на Рей.

Она нервно сглотнула.

– Думаю, что так. Других вразумительных версий у меня пока нет.

Не проявив никакой эмоции, Командир отвернулся к командующим.

– Нужно доложить Императору. Пусть решает, что с ней делать.

– Он уже в курсе, – весело сообщил Джебберт. – Я его уведомил и договорился о встрече. Может, уже пойдем? Нельзя же самого Императора заставлять ждать.

TOC