LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Серый градиент. Сумеречье

Вены Гисберта аж набухли от гнева, но он промолчал – видимо, присутствие босса так влияло. Хотя его негодование вполне уместно.

Этот парень вообще без тормозов?

Каменный командирский лик оставался бесстрастным.

– Значит, освободите ее и доставьте в Ратуш, у меня и без этого дел по горло, – холодно бросил он уже на пути обратно.

– Давно не виделись, Командир, – внезапно подала голос Делисса.

Затормозив у выхода, Командир посмотрел через плечо и ровно проговорил:

– И вы здесь, Профессор Гронбелл.

– Вы как обычно заняты, – восхитилась (вроде бы) Делисса. – Геройствуйте на передовой. Реллуму несказанно повезло иметь такого выдающегося легионера.

– Ну что вы, я лишь выполняю свой долг, – сухо ответил Командир.

– Что ж, не буду вас задерживать.

Атмосфера между ними витала странная, однако остальных это мало заботило. Бунад, выждав уход начальника, сразу же освободил Рей от цепей. Кифран, забрав клайзир, снова увлекся его изучением. Гисберт поднял с пола блестящую пластину и буркнул:

– Ну вот, только глушитель зря потратили.

Джебберт вызвался присматривать за Рей, и командующие, видимо устав бороться, махнули на него рукой. Вместе с Профессором Гронбелл они наконец покинули пределы клетки в полном составе.

Коридор, освещенный настенными факелами в черных подсвечниках, был усеян бесконечными решеточными рядами, разделенными небольшими простенками. Дорога уперлась в огромную двустворчатую дверь, в центре которой торчало нечто, вроде кнопки. Джебберт нажал по ней, и две половины двери разъехались в стороны. Внутрь нырнул солнечный луч.

Никогда еще обычный воздух не казался Рей настолько оживляющим. Привыкнув к свету, она увидела землю, вымощенную серым каменным полотном. Чуть дальше это полотно разделялось на несколько тропинок. Из лесной чащи доносилась смесь разнообразных звуков – стрекочущих, шуршащих и щебечущих.

Обернувшись, Рей встретила три ожидающие взгляда. На фоне мужских фигур высилось здание устрашающего вида – сплошные черные стены вкупе с торчащими из черепичной крыши острыми наконечниками. Сразу ясно, место не для развлечений.

Следуя за Джеббертом, Рей вступила на центральную из троп. Пейзаж вокруг был довольно однотипный и непримечательный, пока они не свернули за поворот.

Каменистая тропа обрывалась. Вместо нее вниз вели белоснежные ступени, в конце которых разворачивалась восхищающая взор панорама – роскошные на вид комплексы домов поражали своим размахом, источали изысканность и великолепие. Между этими комплексами пролегали кирпичные дороги и пестрили великолепные сады, деревья с изящными нежно‑розовыми и белыми цветками на ветвях, роскошные фонтаны и искусные скульптуры.

Однако все это меркло в сравнении с тем, что вырисовывалось на заднем плане. На отвесном склоне скалы стоял замок с двумя закрученными как спираль золотыми башнями, казалось, достающими до небес. Позолоченные стены и встроенные в окна витражи переливались на солнце всеми цветами радуги. Ниже лежали разные пристройки, часовня с колоколом и густые заросли леса.

– Что, впечатлена?

Очарованная представшим видом, Рей вздрогнула.

– Ну, это… действительно немного впечатляет.

– Немного? А по твоему лицу не скажешь, что немного, – наигранно удивился Джебберт и, рассмеявшись, указал рукой на вниз лежащие дома. – Вот здесь живут все имперские семейства, – затем махнул на сверкающий дворец. – А это Имперский Ратуш, – и переместил ладонь на зеленые массивы. – А с тобой мы встретились во‑о‑он там.

Интересно, мое перемещение выбиралось рандомно или надо мной ктото посмеялся? Оказаться не гденибудь, а прямо под носом самой важной персоны.

– Любопытно, почему твое пробуждение произошло именно здесь? – вторил ее мыслям Джебберт.

Уже готовая поверить в телепатию, Рей выдвинула предположение:

– Скорее всего в том месте я была в последний раз в своем времени, и там я и совершила временной прыжок.

Некоторое время Джебберт обдумывал это, а после с серьезным видом возразил:

– Нет, все гораздо проще.

– В смысле? – не догнала Рей.

Встав в театральную позу, прижав одну руку к груди, а другую вскинув в небо, Джебберт торжественно изрек:

– Нас с тобой вместе свела судьба!

– …

Он полный идиот.

Командующие с Профессором Гронбелл между тем тоже добрались до обзорного обрыва и ожидали в стороне.

– Вы тут до вечера языками чесать собрались? – не вытерпел Гисберт.

– Нет, ровно столько, чтобы тебя позлить, – сострил Джебберт с нарочито невинным выражением.

– Ах ты…

– Да ступайте вы уже, а то по правде только к ночи доберемся, – прервал их перебранку Бунад. – Идем в обход, чтоб не вызывать шумиху.

Они продолжили продвигаться вдоль склона по протоптанной тропинке, а когда та завернула вниз, также стали спускаться. Сбоку, сквозь просветы в ветвях, проглядывали силуэты тех самых богатых домов.

По мере спуска устремленные ввысь башни становились все ближе. Рассмотрев их повнимательнее, Рей различила, что верхушки куполов венчают какие‑то детали. Проследив за ее взглядом, Джебберт пояснил:

– Меч, пронзающий луну. Это знамя Реллума.

– Как‑то агрессивно, – подметила Рей.

Но Джебберт лишь бесстрастно пожал плечами.

– Ну, это как нельзя лучше показывает наши стремления и убеждения. Все‑таки Реллум издавна был военной торией.

– А против кого война? – не удержалась от вопроса Рей.

После растерянной паузы Джебберт вспомнил, с кем говорит.

– Никак не привыкну к тому, что ты ни о чем не знаешь. Мы сражаемся с демонитами и орденами Фидема – другой торией. Раньше воевали только с Черным орденом, но Белый орден после смены лидера стал совсем другим и тоже ввязался в войну.

И здесь война? Почему даже в другом мире от нее не деться?

– Территории делите?

На губах Джебберта заиграла озорная полуулыбка.

– Это занимательная, но очень длинная история.

TOC