Сеульская история любви
– Пейте чай! – подождал, пока я взяла чашку. (Господи! Я только молилась про себя, чтобы руки не подвели меня и не дрогнули, расплескав злополучный чай на колени!). Потом ровным голосом негромко продолжил. – Я полагаю, госпожа Ан На, вы осознаете всю ответственность вашей работы в компании…
– Да, господин Хван, – так же ровно ответила я.
Фиг я покажу тебе свою нервозность! Не дождешься, господин Президент!
– И вы, видимо, догадываетесь, что ваша кандидатура была выбрана среди многих сотен кандидатур, – промолвил он, продолжая сверлить меня все тем же пронзительным взглядом.
– Догадываюсь, – ответила я, не отводя глаз.
Хочешь игру в гляделки? Будет тебе игра в гляделки! Но сдаваться так легко я не собираюсь! У меня просто нет выхода! Я уже здесь! И мне нужна эта работа.
В кабинет, постучав, вошла Со Ён, подала начальнику ярко‑зеленую пластиковую папку и так же молча вышла. Ын Хёк раскрыл папку (я думаю, на первой странице были мои анкетные данные) и ненадолго погрузился в чтение документа. Я ждала, когда он вновь обратит на меня внимание.
Наконец он поднял глаза от папки и, взглянув мне в лицо, негромко спросил:
– Госпожа Ан На, вы не задумывались о причине, по которой мы выбрали вас?
Я откашлялась:
– Признаю, господин Хван, поначалу я была удивлена. Но потом, поразмыслив, пришла к выводу, что, вероятно, подхожу компании и подхожу мемберам HS. А причина? Полагаю, их несколько.
– Не озвучите? – вкрадчиво поинтересовался он.
– Думаю, первая и самая главная – мой возраст. Я уже не юна, имею жизненный опыт. Мать двоих взрослых детей, а значит, умею ладить с молодежью. Вероятно, другая причина – это то, что я знаю корейский и английский языки. И, возможно, сыграло роль то, что я одинока, поэтому смогу все свое время посвящать работе.
– В анкете вы указали свой возраст, – постучал кончиком указательного пальца по документу мужчина.
– Указала, этого требовали условия заполнения анкеты. Простите, а что не так с моим возрастом?
– С возрастом все так… – он, казалось, сомневался – озвучить ли следующую фразу. Поправил очки на переносице. – Скажите, что вы знаете о группе, с которой вам предстоит работать?
– Очень много, – откровенно ответила я. – Я следила за творчеством мальчиков с самого дебюта.
Меж его бровей залегла крошечная морщинка, но тут же исчезла:
– Вы фанатка, госпожа Ан На?
– Можно сказать и так. – А чего мне скрывать‑то? Я ж не какая‑нибудь оголтелая девчонка‑сасэнка…
– Чем вы занимались на родине, госпожа менеджер? – в упор спросил он.
– Учила пению маленьких детей.
Его брови поползли вверх:
– Здесь не указано этого!
– В анкете не было такого пункта, – мягко ответила я, ставя нетронутую чашку на стол.
Хван Ын Хёк захлопнут папку с моим досье и положил ее на край стола.
– Я вижу, у вас стальные нервы, госпожа менеджер! – уголок его рта пополз вверх, словно намекая на тень улыбки.
– Да, господин президент, жизнь достаточно закалила меня, – чопорно ответила я.
– Что ж, это замечательно, поскольку вам придется делать очень много работы, связанной с группой, и не всегда эта работа будет чистой и приятной.
– Я догадываюсь, – кивнула я.
– Вы должны будете неотлучно находиться с ребятами, кроме времени, отведенного на сон. Вы должны заботиться о том, чтобы они хорошо питались и хорошо спали, чтобы у них в холодильнике в общежитии всегда были необходимые продукты и вода. Вам предстоит составлять их расписание и встречаться со множеством людей, чтобы осуществить выполнение этого расписания. Вы должны будете стать им заботливой матерью и строгим куратором. Вы должны будете стать для них человеком, который организует их быт и работу. – Он на мгновение остановился, потом спросил. – Вас это не пугает?!
– Нет, господин Хван, – твердо ответила я. – И я буду очень стараться, чтобы хорошо выполнять всю ту работу, которую вы сейчас озвучили.
И я, правда, верила сейчас в то, что говорила.
И только теперь мужчина по‑настоящему улыбнулся, хотя эта улыбка и была очень короткой и сверкнула на его лице, словно луч солнца, пробившийся сквозь плотные серые тучи, – невероятным образом преобразив это строгое лицо, сделав его даже привлекательным.
Я не решилась улыбнуться в ответ.
А он хлопнул ладонями по коленям и произнес:
– Думаю, вы нам, действительно, подходите!
– И вас не смущает то, что я иностранка?! – блин, вопрос вылетел у меня сам собой, я не успела удержать его.
– Нет, не смущает. В данном случае это несущественно. Вы уже познакомились со старшим менеджером?
– Да, ваш секретарь направляла меня к нему. Господин Чхве Сон Гу выделил мне стол в офисе менеджеров и посоветовал оформить пропуск.
– Ах да, пропуск, – повторил Ын Хёк. – Верно, без пропуска вы не попадете в здание. Поэтому сейчас отправляйтесь в отдел безопасности и попросите их сделать вам пропуск. И ещё. У старшего менеджера должно быть расписание группы на ближайшее время. Возьмите его. Завтра приходите сюда к половине десятого – я представлю вас мемберам.
Он встал, давая понять, что разговор окончен. Я подхватила сумочку и тоже поднялась. Стоя мы оказались почти одного роста.
– До завтра, госпожа менеджер! – я слегка наклонила голову, прощаясь, и отправилась к выходу, когда мне вслед прозвучал еще один вопрос:
– Вы уже определились с жильем?
– Да, господин президент, всё хорошо.
– Хорошо! – как эхо, повторил он последнее слово, и я вышла из кабинета.
Со Ён подняла на меня глаза (она опять что‑то печатала) и кивнула. Я спросила, где располагается отдел безопасности, и добавила, что мне нужно оформить пропуск. Секретарь подробно объяснила дорогу, я попрощалась и пошла к лифту.
Отдел безопасности нашла без особого труда. Там меня посадили на стул, быстро сфотографировали. Потом молодой парень в светло‑розовой рубашке и галстуке спросил мое имя и должность, распечатал фото, вставил его в бэйдж на длинном синем шнурке, на котором отчетливо читались буквы «SH», многократно повторённые, и подал его мне. Я приняла с благодарностью, полюбовалась пропуском, на котором ниже моего фото красовались слова: «Анна Т*. Менеджер». Фото, кстати, было гораздо лучше, чем в моем паспорте.
Парень слегка улыбнулся:
– Недавно у нас в компании?