LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Скифский камень. Мифы и сказания

Но не до шуток было, в этот час,

Опомнившись, очнувшись на минутку,

Бродила Муза грустная средь нас.

 

Он завещал любить и веселиться,

Он славно жил, спокойно улетел,

И только странный голос отразился

Здесь, в наших душах плакал он и пел

Лишенный сил, не ведавший тепла. Один

 

Лишенный сил, не ведавший тепла,

Старик смотрел устало и сердито,

Она давно в туман надежд ушла,

Его любовь, и в ворохе событий

Он даже не заметил, а теперь,

Когда гроза над городом бушует,

В душе проснулся мрак, и лютый зверь

Над этим миром снова торжествует.

 

Сияет ночь, рояль раскрыт, и там,

Где бродят тени и порхают звуки,

Тоска за ним плетется по пятам,

И говорит о мраке и разлуке.

И свет померк, а смерть ушла к другим,

Его она оставила до срока,

И говорит – Живи, живи Сизиф,

Тебе –то рано. Как она жестока.

 

И он живет, врачам всем вопреки,

Они ломают головы напрасно,

И бабочка на свет его летит,

И умирает от огня безгласно.

Как все, кого тогда он погубил,

Безжалостно простился и оставил.

И вот теперь едва ли хватит сил

Просить прощенья, лгать или лукавить.

 

И душ иных встречая миражи,

И облака с усмешкой провожая,

Он понимает, как прекрасна жизнь,

Которая безбожно ускользает.

Придет она сегодня или нет,

Неважно это, там Шопен в мажоре,

И странный мир, и этот дикий свет,

Им все на радость и ему на горе.

 

И где‑то там, за облаком тоски,

Она уныло смотрит на дорогу.

Он заплутал, он все еще в пути,

Хранит свои надежды и тревогу.

Он к ней придет однажды на заре,

И заскучает в Ирии до срока,

Когда костер звезды давно сгорел,

И не услышит больше моря рокот

И вдруг любовь, настигшая нежданно

Та Маргарита и тот Мефистофель

 

И вдруг любовь, настигшая нежданно,

Когда спокоен и уютен мир,

Я Маргарита или Донна Анна,

Не разобрать в восторженный тот миг.

Но есть ведь дом, любимая работа,

И ласковый такой забавный кот,

И хочется мне думать отчего‑то,

Что Купидона ветер унесет.

 

Что это так, внезапный сон, бравада,

А не реальность, крылья за спиной?

Поломанные крылья и не надо

Напрасно вдохновлять меня – Постой, –

Мне Мефи говорит, тут все другое.

Просила Тамерлана – я привел.

И крылья распрямляю за спиною,

Октябрь, стальное небо и укор.

 

Стреляющий в упор Дантес хохочет.

При чем здесь он, французов не люблю.

О чем сказать красавчик этот хочет?

Перевести не в силах. И ловлю

Отдельные слова, и засыпаю.

TOC