LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Спасти наследницу, или Драконы вне очереди

Список участвующих в строительстве двигателя и новой ветки магической железной дороги лиц оказался довольно солидным и весьма внушающим для дельца, который прибыл в Кальн совсем недавно. Такими связями мог бы похвастаться даже принц. И это выглядело подозрительным. Конечно, многих из них привёл Армэль Брорнаред – и их цели интересовали Лестера больше всего.

После визита к Оддо Рейнфриду Лестер заехал в банк, чтобы подтвердить вывод значительной суммы средств со своего счёта лично. Затем проверил, как идут работы по восстановлению Арены. Промотавшись по городу весь день, он не стал возвращаться в контору и сразу отправился домой.

Там его уже ждали, ужин был готов, даже стол накрыт. Кажется, после всех неудач последних дней экономка стала относиться к Лестеру с особым сочувствием.

– Вам письмо, мистер Этелхард. – Она тихонько вошла в гостиную, когда тот расположился на диване и прикрыл глаза, пытаясь успокоить шум в голове и выбрать из всех важных мыслей прошедшего дня самую важную. – Кажется, от…

Он не дослушал и выхватил из её пальцев небольшой конверт, который совершенно точно пах духами Клэр. Дракон на груди возбуждённо зашевелился, перетекая хвостом по лопаткам и животу.

Послание, к счастью, было совсем не официальным. Более того, девушка сразу перешла к своим переживаниям:

“Лестер, ты срочно должен приехать в Квиткост. Я обнаружила тут нечто странное, что указывает на драконов или что‑то с ними связанное. Только ты сумеешь в этом разобраться".

Лестер вскочил с места и глянул на каминные часы: уже слишком поздно для поездки в Квиткост, хоть он готов был сорваться в дорогу прямо сейчас. Несмотря на усталость, которая казалась ощутимее, чем обычно. Похоже, скоро снова придётся пережить страшный упадок сил – и лучше озаботиться приёмом снадобья заранее.

Но первый порыв, продиктованный волей драконьей сущности, сошёл, и вернулся здравый рассудок. Сейчас Лестер не мог позволить себе частые визиты к Клэр, поэтому нужно использовать эту возможность с наибольшей пользой и найти пути её избавления от брака как можно скорее.

Тайны тайнами, но нужно устроить Клэр встречу с грамотным юристом.

– Отправьте посыльного к мистеру Ясперу прямо сейчас, – велел он экономке. – Я передам ему записку.

 

* * *

 

Клэр

После короткого “посещения” той загадочной двери весь день и ночь меня не покидало странное беспокойство. Сияющие надписи на эльфийском снились мне до самого утра, и, проснувшись, я чувствовала себя так, словно, не сомкнув глаз, готовилась к экзаменам. Голова гудела, веки щипало, а мысли были такими сумбурными, что, сев за завтрак, я несколько минут просто смотрела в тарелку, пытаясь сосредоточиться на простейшей задаче – поесть.

– Вам не нравится? – обеспокоилась повариха, которой потихоньку доложили, что к её стряпне – между прочим, очень аппетитной на вид – я ещё даже не притронулась.

Женщина лично вышла ко мне, чтобы уточнить, что исправить, – настолько её задело моё пренебрежение. Зато Муссон, кажется, не страдал от пережитых впечатлений: поскуливая, тёрся у моих ног и выпрашивал вкусненькое.

– Нет, всё в порядке! – Я отправила в рот ложку омлета. – М‑м! Просто замечательно!

Повариха немного успокоилась и удалилась, пожелав мне приятного аппетита. А я посмотрела на свои руки, чувствуя, какая необычно горячая сегодня кожа. Очень странно. Как будто моя магия прилила по всему телу без видимого повода. Чего она от меня хочет?

Едва я закончила завтрак, как в столовую вошёл лакей и, чопорно расправив плечи, доложил, что ко мне приехали юрист из Кальна мистер Горзон Яспер и его ассистент.

Первым порывом было возмутиться, что я не звала никакого юриста. Затем до меня дошло, что это не просто так и, возможно, грозит новыми неприятностями. Может, этот мистер Яспер нанят кем‑то из дружков моего пропавшего муженька? Для полного счастья мне не хватало судебных тяжб, чтобы жизнь, так сказать, заиграла новыми красками. Правда, вовсе не радужными.

То, что замужество будет проблемным, я подозревала давно. Но чтобы настолько – и не предполагала. Что ни день, то новое открытие.

– Пригласите в гостиную, – распорядилась я и прошла туда первой, морально готовясь к короткой, но жестокой схватке.

Но ещё до того, как юрист вошёл, метка дала мне понять, что каким‑то образом вместе с ним прибыл Лестер. А может, он сам был Лестером? В тот момент, когда дверь открылась, боевые действия были отменены, а я уже была готова вприпрыжку броситься ему навстречу. Нет, со мной точно творится нечто совершенно непотребное! А всё саркан виноват и его драконьи уловки! Осознав это, я в мгновение ока успела сменить восторг на лёгкое раздражение и встретила мистера Яспера с должной сдержанностью.

– Доброе утро! – кивнула, когда невысокий лысоватый мужчина в пенсне и с тощим портфелем в руке шагнул в комнату.

За ним вошёл рослый “ассистент”, которого можно было представить разве что на месте вправляющего кости лекаря‑травматолога, но никак не конторской мыши. Кто‑то со стороны мог бы подумать, что мне просто везёт на знакомства с атлетичными мужчинами всех профессий, и это было бы весьма забавно.

– Добрый день, миссис Брорнаред, – сухо поздоровался юрист. – Меня зовут Горзон Яспер, как вам, наверное, сообщили. Я прибыл по просьбе вашего друга… А это мой ученик и помощник Мирро Митлид.

Он мельком на него покосился. Тот сохранил невозмутимое выражение лица, но в его глазах заплясали огненные драконята.

– Я весьма благодарна за такую заботу. Думаю, прояснение текущей ситуации с юридической точки зрения будет мне полезно. Моё замужество не задалось, как вам, наверное, уже рассказали. – Я прямо посмотрела на его молчаливого ассистента.

Мистер Яспер кашлянул и сел напротив.

– Да, ситуация с вашим замужеством непростая… Садись, Мирро. – Он махнул помощнику на другое кресло. “Мирро” всё так же бессловесно повиновался, не сводя с меня пытливого, пробирающего взгляда. Если он будет смотреть на меня так достаточно долго, вся наша конспирация рассыплется. Тем временем Горзон продолжил: – Так вот… До того, как полиция официально объявит вашего мужа пропавшим, вы остаётесь в, скажем так, подвешенном состоянии. Однако в это время вы всё равно являетесь законной владелицей этого дома, если на это не поступит иных волеизъявлений графа Брорнареда, которые могут открыться со временем.

– То есть мне не нужно особых подтверждений своих прав?

– Пока вы супруга того, кто считается живым, – да.

– И как долго я буду оставаться его женой, если он так и не появится? Поймите, случиться может всё. Мне не хотелось бы думать о наихудших вариантах, но…

TOC