Темное искушение
Выйдя из машины, я подхватила свою спортивную сумку и затянула потуже пояс пальто. Оно идеально подходило для прощального тура чирлидеров в Аспене в прошлом году, но недостаточно хорошо защищало мою кожу от колючего русского воздуха.
Замерзшие железные ворота заскрипели, когда я толкнула их. Я прошла по потрескавшемуся тротуару, обходя заледеневшие и засыпанные снегом участки, и постучала в дверь.
Пожилая женщина с седеющими светлыми волосами, собранными в пучок, открыла мгновение спустя. Она вытирала руки о фартук, поднимая взгляд на меня, и, пока смотрела, румянец сходил с ее розовых щек. Я открыла рот, чтобы что‑то сказать, но не смогла вымолвить ни слова прежде, чем она захлопнула дверь у меня перед носом.
Я закрыла рот и почувствовала, что она стоит по ту сторону двери, прислонив ухо к двери, в ожидании, когда я уйду.
Когда я постучала снова, раздался глухой удар, после которого она крикнула что‑то по‑русски, но слова прозвучали слишком приглушенно, чтобы я могла что‑то разобрать. Дверь снова открылась, и на этот раз в проеме появился худощавый джентльмен в черном полупальто. Он качал головой и что‑то бормотал жене, явно полагая, что она сошла с ума. Она пряталась за ним, сжимая руками фартук.
Когда он увидел меня, замер, словно увидел призрака. Я заставила себя улыбнуться, сказав по‑русски:
– Здравствуйте.
Женщина убежала.
– Я дочь Алексея Михайлова… Мила, – быстро продолжила я, надеясь, что он хоть немного понимает по‑английски, потому что потерпела поражение в попытке овладеть собственным наследием.
От желания учить русский я отказалась много лет назад, так как папа постоянно говорил, что это пустая трата времени, поэтому я научилась лишь тому, что слышала от Ивана и Бори. Это включало в себя самые простые фразы, названия овощей и ругательства.
Тень облегчения промелькнула на лице пожилого мужчины, а затем он издал неловкий смешок.
– Конечно, конечно. Вы нас здорово напугали. – Он отступил и жестом пригласил меня внутрь. – Входите.
Сунув замерзшие руки в карманы, я вошла в дом и повернулась осмотреть прихожую. Замерла, когда заметила, как мужчина высунул голову и посмотрел по сторонам, прежде чем закрыть дверь. Стану ли я очередной убитой иностранкой, чье тело покажут в русском выпуске новостей?
– Не к добру это, – пробормотал он, качая головой и ковыляя мимо меня. – Вера, кофе! Мы пьем растворимый, надеюсь, вы не возражаете.
– Конечно, нет.
Я ненавидела кофе, но выпила бы пять кружек, если бы получила взамен пару ответов.
– Проходи, садись, девочка.
Я поставила сумку на пол и села на выцветший диван с цветочным принтом, а мужчина сел в кресло напротив. Потрескивающее пламя в камине наполняло комнату столь нужным теплом, а все полки были завалены книгами и безделушками. Комната казалась захламленной, но уютной и обжитой.
Вера поставила две чашки кофе на деревянный столик между нами, взглянув на меня большими глазами, прежде чем исчезнуть из комнаты так быстро, будто за ней по пятам гнались адские гончие.
Я посмотрела ей вслед.
– Почему она боится меня?
Мужчина отмахнулся.
– Она суеверна.
– Не понимаю.
– Ты – копия Татьяны. Мы не знали, что у нее есть ребенок. Точнее, мы знали, но считали, что ты умерла вскоре после рождения. Проблемы с легкими, как сказал нам твой папа.
Я всегда знала, что моя мать умерла рано, но ее имя мне было известно лишь потому, что однажды, когда папа единственный раз в жизни напился, он сказал мне, что я слишком похожа на его Татьяну. Я часто задавалась вопросом, не потому ли по мере того, как я становилась старше, он проводил со мной все меньше времени.
– С легкими у меня все в порядке.
– Вижу, – сказал мужчина, хохотнув, и отпил кофе. – Что привело тебя в нашу глушь?
– У меня тут дело… в некотором роде.
Он неодобрительно хмыкнул.
– Ты такая же, как твоя мать. Разве не знаешь, что любопытство кошку сгубило? Кое‑что лучше не знать.
За всю свою жизнь я не слышала столько о собственной матери, сколько услышала за последние пару минут. Наконец я получила кое‑какие ответы. И, очевидно, еще больше вопросов.
– Зачем папа сказал вам, что я умерла?
Мужчина нахмурился.
– Разве это не очевидно?
Нет, это не было очевидно. Ничего в этом не было очевидным. Я открыла рот, чтобы задать новый вопрос…
– А теперь хватит об этом. Я думал, тебя послал твой отец, но теперь вижу, что это не так. – Он поставил свою чашку на стол. – Тебе пора. Это худший момент, чтобы прийти сюда одной.
Почему все считают, что мне нужна нянька?
– Со мной все будет в порядке. Я могу позаботиться о себе.
– Никто не знает, как защититься от Дьявола.
Дьявола?
– А теперь вставай. – Он поднялся, поморщившись и потерев колено. – Я слишком люблю жизнь, чтобы укрывать тебя.
– Я не могу уйти вот так, – настаивала я, вставая. – Не знаю, с чего вы взяли, будто я тут незаконно, могу вас заверить, у меня есть все документы. – Я знала, что Россия – немного средневековая страна, но, боже, неужели тут действительно казнят за укрывательство безобидной девушки?
– Тьфу. Я не о властях, девочка, а о дьяволе.
Я уставилась на него, осознав, что, возможно, разговариваю с сумасшедшим.
– Я агностик, – ответила я.
Он покачал головой и что‑то неразборчиво пробормотал.
Мой взгляд наткнулся на Веру, стоявшую в дверях и смотревшую на меня так, словно я была мебелью, которая вдруг начала ходить.
Они оба были чокнутыми.
Женщина уронила фартук, который мяла в руках, и снова исчезла. Наверное, пошла искать самый острый нож для разделки мяса.
– Ваша жена так боится меня лишь потому, что я похожа на свою мать?
Мужчина посмотрел на меня так, будто это я вела себя странно.