Темный лорд для попаданки
А как еще реагировать, когда сами же не дали мне времени собраться? Я прошлась взглядом по приближенным темного герцога и споткнулась о ликующую усмешку жгучей брюнетки в развратном платье. Она откровенно наслаждалась моим публичным унижением и ничуть этого не скрывала. Не нужно быть гением, чтобы понять: дамочка причастна ко всему этому. Учитывая семейное сходство с герцогом и скучающим красавчиком справа, эта леди – не посторонняя в темной семейке. Значит, вполне могла подослать слугу, чтобы выставить меня в неприглядном свете.
Наверное, нахлынувшая злость и привела в чувство, вернув прежнее самообладание. Происходящее смахивало на дурной сон. Какого черта я должна это терпеть? Какая из меня леди? Какие лорды? Верните меня домой! У меня столько планов на летние каникулы.
– Я лишь исполнила приказ, который передал ваш человек, – процедила, стиснув кулаки. – Он же доставил меня сюда под конвоем прямо из тюремной камеры. И у меня встречный вопрос: в чем меня обвиняют? Почему с дочерью герцога дель Мара обращаются, как с преступницей?
– Убит мой сын! – в бешенстве рявкнул герцог. – Найден мертвым после брачной ночи в комнате, запертой изнутри. В спальне больше никого не было, а посмертный дух четко указал на вас, как на причину его преждевременной кончины.
– Это ничего не доказывает! Отчего погиб Раэль? – вопросительно вздернула бровь. – Вы не допускаете мысли, что я тоже пострадавшая сторона?
– Ты‑ы? – Глаза лорда заклубились тьмой. – Да этой ночью даже твоя честь не пострадала. Пара царапин – пустяки, раны заживут, а Раэля уже не вернуть.
– Довольно оскорблений! – вдруг выступил в мою защиту светловолосый красавчик.
Я и не заметила его сначала и уж точно не ожидала поддержки от местного бомонда. Или не местного? Блондинов в зале больше не наблюдалось, как и блондинок, за исключением моей скромной персоны. Вывод тут напрашивался один – красавчик из светлых. Может, даже прибыл со мной в одной делегации из Латрана. Неужели тот самый граф Тали дель Рок, о котором предупреждала Лавна?
«Хо‑орош!» – невольно оценила элегантный маневр, когда мужчина на ходу стянул камзол и бережно накинул его мне на плечи.
Граф обжег меня страстным взглядом и собственническим жестом задвинул за спину.
Я впечатлилась шириной плеч под шелковой рубашкой и упругим задом, обтянутым белоснежной тканью, форму которого подчеркивал широкий кожаный пояс с ножнами.
– Герцог Кор‑Линг, я требую уважения к леди де Мара.
– Ах, вы требуете? Кто вы такой, чтобы требовать что‑то в моем доме? – разъярился темный.
– Представитель дипломатической миссии, прибывший в составе делегации из империи Латран, – четко отрапортовал мужчина и по‑военному щелкнул каблуками сапог. – Я отвечаю за безопасность леди де Мара вплоть до вступления ее в брак. И что я вижу? Вы неспособны обеспечить безопасность в собственном доме. Вам чужды понятия гостеприимства. А с единственной дочерью герцога дель Мара вы обращаетесь как с преступницей. Вы всерьез полагаете, что хрупкое и невинное создание способно убить молодого крепкого воина? Быть может, Раэль страдал каким‑то недугом, и вы скрыли это при заключении брачного договора? Может, лорд Ко‑Линг был несостоятелен как мужчина?
– Мой сын был абсолютно здоров! – гневно отмел предположения лорд.
– Тогда, быть может, вы обнаружили физический недостаток или изъян у леди де Мара? – ехидно поинтересовался дель Рок. – Нет? И не найдете! Империя Латран соблюдает договор и желает мира, поэтому предоставила этот чистый и совершенный цветок, с которым вы обошлись так жестоко. Из всего этого следует только один вывод: мир между нашими империями невозможен! Свадьбы не будет, мы немедленно отбываем домой!
– Постойте! – Скрипнув зубами, герцог поднялся с места и спустился к нам. – Полагаю, случилось недоразумение. Я еще утром, сразу после проверки некромансера, распорядился освободить леди де Мара. Виновные понесут наказание! Леди Кейтлин, – обратился он ко мне, снимая с руки массивный перстень, – я приношу глубочайшие извинения. Примите это как знак доверия и уважения.
Судя по тому, как алчно уставился на подарок граф дель Рок, лорд отдавал нечто действительно ценное. Ну, раз уж дают, не отказываться же?
– Благодарю! – приняла перстень и сжала его в ладони. – И насчет виновников, один как раз дожидается за дверью. Моя кормилица его перехватила. Можете поинтересоваться, кто отдал приказ доставить меня сюда в таком виде.
– Вот как? – Лорд кивнул стражникам, застывшим у двери. – Привести!
Когда двое крепких мужиков втащили несчастного лакея и бросили к ногам герцога, тот позеленел от страха. Лавна, увидев такое дело, тараном прошла следом.
– Сбежать пытался, ирод, как только жареным запахло. Разберитесь, ваше темное сиятельство, кто поперек вашего слова в этом доме командует!
– Отвечай, кто приказал задержать леди де Мара в темнице? – гаркнул герцог, отчего мужичонка затрясся как осиновый лист и обгадился.
Вся смелость, с которой недавно распинался в присутствии четырех конвоиров, испарилась. Он порывался что‑то рассказать, но получалось только невразумительное мычание.
– Уберите отсюда этот мешок с дерьмом, – брезгливо скривившись, распорядился лорд. – В пыточную его, а как признается – повесить.
– Но… – ужаснулась, каким кардинальным способом герцог разобрался с виновником.
Хотела заступиться за бедолагу, однако Лавна шикнула на меня и схватила за руку.
– Не смей вмешиваться, – скомандовала чуть слышно. – Не позорь себя еще больше.
Те же конвоиры, что прежде подчинялись приказам лакея, подхватили его с четырех сторон и потащили к выходу. Я проводила их испуганным взглядом, с ужасом осознавая, что подписала человеку смертный приговор. Но он же понимал, какие последствия ожидают его за подобную выходку? Лавна требовала, предупреждала, что меня нужно привести в порядок, но он пропустил это мимо ушей. Следовательно, заслужил наказание?
– Вот видите, леди Кейтлин, – усмехнулся герцог, – кара настигла мерзавца. Как настигнет и того человека, кто отдал слуге приказ, – повысил голос, чтобы услышали все присутствующие.
– Брат, давай уже закончим с этим фарсом, и ты уже объявишь, ради чего оторвал меня от важного дела, – подал голос тот самый красавчик, похожий на Раэля.
– Хорошо, Рен, как скажешь, – устало выдохнул лорд Кор‑Линг. – Леди де Мара, позвольте представить вашего будущего супруга лорда Рендала Ко‑Линга.
Я оторопела и уставилась на темноволосого красавчика, вразвалочку спустившегося с пьедестала, чтобы приложиться поцелуем к моей вмиг похолодевшей конечности. Невольно отметила крепкую фигуру мужчины, тонкую кость и невероятную силу изящных рук, в которых утонула моя ладошка. Чуть полноватые, красиво очерченные губы обдали кожу жаром, запечатлев долгий поцелуй. Насмешливый взгляд колдовских зеленых глаз прожег дыру в рубашке. И пусть сейчас стратегические места укрывал камзол графа дель Рока, что‑то мне подсказывало, что от лорда не ускользнуло ни малейшей детали девичьего тела. Красноречивый взгляд обещал, что никаких поблажек ожидать не стоит. Брак обязательно будет консуммирован.
