В плену Вселенной
– Откуда такие татушки крутые?
– Я тебе расскажу попозже, когда отдохну. Ладно? У самого вон какая галерея.
– Да у меня на одной руке шрам детства от локтя и до кисти. Вот и скрыл. А во второй чип оплаты вживлен, – Гарри устроился на заднем сиденье.
– А у меня эти шрамы внутри, на ребрах и требухе.
– Не фига себе! – Невольно сорвалось у Гарри. – Ты как жив остался?!
– Вон, Соньке с Ниной «спасибо» скажи, – отшутился Тэд. – Со временем ты много интересного узнаешь.
Мысли шли кругом и у дяди, и у племянника. Но несмотря на это, они пытались наладить общение. Фолиантская энергетика начальника разведки Стражей подсказывала, что не просто так этот пацан встретился на пути, и что его не стоит терять. А чувства человека просто хотели, чтобы рядом был еще одна родная кровиночка. Ведь по большому счету у него, кроме жены и детей с внуками, и родственников‑то не было. Так, по крайней мере, механик «Дьявола» Теодор Мерфи думал до вчерашнего дня.
Вернулась Софья:
– Медвежонок, ты как?!
– Софико, поехали домой, – Тэд высунулся из машины и свистнул. – Кэп, поехали. Время много.
Через пару минут черный «Мерседес» продолжил движение в сторону дома.
ГЛАВА 18
Тэд проснулся в девять утра в одной из комнат капитанского дома. Организм уже пришел в норму, лишь донимала слабость и разбитость. Судя по постельному белью на диване, там кто‑то тоже провел ночь. Скорее всего, Гарри. Механик даже не помнил, как вчера вырубился под действием медикаментов. В доме было тихо. Приведенная в порядок одежда висела на щитке кровати.
Тэд поплелся в ванную и зло плюнул, взглянув на себя в зеркало: «Черт натуральный!». Механик долго стоял под душем, пока тело окончательно на взбодрилось. Потом поплелся на кухню, где и застал Фернандо и Софью:
– Всем привет!
– Привет! Ты как?! – Софья обняла друга и поцеловала его в щеку.
– Так, мутит немного, – Тэд сел к столу и поприветствовал капитана.
– Там тебе молодежь завтрак приготовила, – Софья сняла термоупаковку с подноса, на котором стояла тарелка с ухой и чашка с отваром из плодов дерева‑тайя, придающим сил и снимающим спазмы.
– Откуда это?!
– Гарри наловил рано утром в озере рыбы. Лекс наварила ухи. Тебе сейчас это будет полезно: вкусно и легко. Кушай давай, – Софья поправила другу воротник рубашки.
– А где молодежь?
– Лекс на тренировку уехала. У нее скоро соревнования. Усиленно готовится. А Гарри сказал, что будет вечером, – капитан налил себе и жене горячий крепкий кофе.
Тэд принялся за наваристую натуральную уху, чувствуя, как внутри все успокаивается.
– Ты что по поводу пацана думаешь? – Спросил Фернандо.
– Если ничего не выясним и не найдем Марину, то усыновлю его, – механик отодвинул тарелку. – Ты мне поможешь выпросить у Дарко генератор моментального перехода? Хочу на Барбадос с пацаном смотаться, посмотреть в глаза своим бесстыжим родителям.
– Я тебе не только помогу, но и с тобой поеду, – решительно заявил Фернандо. – А то опять в инструкторы припашут.
– И я с вами поеду, – Софья обняла мужа. – И похоже, Лекс тоже.
– Давайте так, – Тэд отхлебнул кисловатый напиток. – Встретим хоккеистов, попробуем пообщаться с этими контрабандистами, а потом мотнемся в этот мусоросборник.
– Ты давай, вон, отлеживайся! – Засмеялась Софья.
– Пошли финал хоккейный посмотрим, – предложил Фернандо. – А то мальчишки расспрашивать будут, а мы, как всегда, в дураках окажемся.
– Пошли, – согласился механик.
– Медвежонок, ты только спиртного не пей, – предупредила Софья.
– Мне этих двух дней приступов хватило выше крыши.
Капитан и механик расположились в гостиной перед большим видеоэкраном. Софья собралась в «Медик Стар». Надо было пополнить запасы медикаментов на «Дьяволе».
А Гарри с утра примчался в дом Мохнатого Гловера, чтобы забрать свои вещи. Парень решил воспользоваться предложением дяди пожить у него. Почему‑то Змей без сожаления уходил от короля контрабандистов. Выслушав его рассказ Беркут усмехнулся:
– Нет, ты точно везунчик! Из грязи в князи!
– Вы все равно можете рассчитывать на меня, – ответил Гарри. – Я все разложу по полочкам в своих мозгах и определюсь окончательно.
– Мне чип твой отключать или нет? – С грустью в голосе спросил Шаман.
– Зачем отключать? – Парень обнял компьютерщика. – Хоть так будешь знать обо мне.
– Эх, Змей, Змей! Увела тебя у нас девчонка! – Засмеялся Беркут.
Гарри завязал сзади отросшие волосы и опустился в кресло:
– Я еще не принял окончательное решение. Как знать, может еще и вернусь на «Миллениум».
– Только ненормальный променяет «Дьявол» на наше развалюху! – Усмехнулся король контрабандистов.
– Папа Гловер, меня еще никто не взял на «Дьявол», – Гарри окинул взглядом квартиру, где обитал последние пять лет.
– Слышь, Змей, Чика будет рада, что ты переезжаешь, – Беркут с интересом смотрел на подобрыша.
– Папа Гловер, так что по моей просьбе?
– Послезавтра мы уходим на дело, – задумчиво проговорил Мохнатый, разглаживая бороду. – Сегодня грузимся. Приводи своего дядюшку и капитана завтра на «Миллениум».
– Хорошо. В обед приедем.
Потом Гарри по‑дружески обнялся с Шаманом, Беркутом и главарем:
– То время, что я жил с вами – пока мои единственные воспоминания. Но я надеюсь, что вскоре что‑нибудь прояснится.
– Мне интересно, на чью фамилию ты возьмешь документы в день своего совершеннолетия? – Спросил пилот «Миллениума».
– Поживем, увидим! – Улыбнулся Гарри. – Или ты хочешь, чтобы я стал О «Коннором?