Витки вселенной
Но никаких вопросов никто больше не задавал. Видимо, у этих терриан было принято слушаться Тааффа, причем беспрекословно. Как удивительно… Кто он им? Стратег, командир… Именно так обращались к нему товарищи. Ну не солдаты же, в конце концов. Но что их связывает, кроме странной планеты? Дружба? Работа? Общее задание? И почему тот ментальный контакт, больше походивший на какие‑то весьма интимные объятия, даже Эрбу показался не совсем нормальным?
– Послушайте… – подала, наконец, голос Каталина, и вся троица вопросительно повернулась к ней. – Соль – моя подруга, и я имею право знать, что здесь стряслось. Расскажите хотя бы, как и при каких обстоятельствах она пропала, и мы подумаем вместе, что дальше делать. Возможно, я смогу чем‑то помочь.
– Ты права, Каталина, – кивнул Таафф, подаваясь вперед. – Мы потеряли с ней связь три дня назад. Заехали с Эрбом к ней домой в обеденное время, собирались обсудить пару моментов касательно законности кое‑каких договоров окурка, которые попали к нам в руки. Оставили байки, как делали это часто, в ее гараже, зашли в дом. Но не успели потолковать. К ней подъехал давний клиент, и Соль попросила нас немного прогуляться. Как ты понимаешь, землянам мы не показываемся без экипа. Решили никуда не удаляться, так, прошлись до ближайшего тупика и там коротали время.
– Лучше бы не уходили! – буркнул чалый.
– Прошло часа три, клиент все не выходил, мы начали беспокоиться, – продолжил палевый свой рассказ. – Обычно встречи так долго не длятся. Решили на всякий случай проверить, все ли в порядке, ибо неприятные прецеденты случались, к сожалению. Однако, когда мы зашли в дом, перед нами предстала крайне странная картина. Вот, сама посмотри, – и палевый, пролистав что‑то в мобильном, протянул ей включенный экран. – В гостиной, где Соледад всегда принимала посетителей, никого не оказалось. На столе были разложены документы, открыт ноутбук, рядом со стулом стоял кейс клиента и лежали его очки. Недопитые кружки с кофе, мобильные телефоны – все выглядело, будто они оба куда‑то внезапно отошли, оставив абсолютно все вещи. Однако ни Соль, ни клиента в доме не обнаружилось.
– Было ощущение, – добавил Эрб, – что нечто внезапное прервало их во время деловой беседы, и они просто исчезли или сбежали. И никаких следов. Ни беспорядка, ни борьбы, ни чужого запаха или энергетики. Пшик – и нету. Машины на месте. Не по воздуху же!
Каталина с недоумением вгляделась в несколько фотографий прекрасно знакомого ей дома Соледад. Все, как и описал Таафф: замершая картинка с некогда живыми декорациями, где не присутствовало ни одного живого человека. Сомнений не оставалось: эти терриане действительно говорили о ее подруге, которая исчезла из собственного дома весьма таинственным образом.
– Как же такое может быть? – прищурилась Каталина, возвращая телефон палевому. – Даже если произошло что‑то неожиданное, и им пришлось куда‑то выйти или спасаться, то не на пустом же месте. Должны же быть какие‑то предпосылки.
– Это и странно, – раздосадовано произнес Таафф. – Следов действительно мы не нашли никаких. Мы попытались связаться с кем‑то из близких Соль и ее клиента: семья, друзья, коллеги. Но часть абонентов ничего нового о них не знала, а у некоторых почему‑то были отключены номера.
– А может, все дело в клиенте? – предположила Каталина, пытаясь разобраться в этой темной истории. – Может, он и увез Соль насильно? Например, на такси. А оставленные вещи – это так, для прикрытия. Потому и номера в его телефоне могли быть подставными или несуществующими.
– Да, мы думали об этом, – кивнул Таафф, с досадой прижав уши к голове. – И прочесали все его окружение. Но родня уже на следующий день обратилась в полицию и, как и мы, тщетно пыталась его отыскать. Возможно, и он стал невольной жертвой. Поэтому мы отправились по следам Глуурурка. Клиники, офис, завод, частный дом. Но все оказалось закрыто и безжизненно. Окурок тоже исчез.
– Подожди, – снова нахмурилась Каталина и встала с дивана, чтобы нервно пройтись по гостиной, – при чем тут вообще этот ваш Глуурурк‑то? Как моя подруга с ним связана? С чего вы решили, что это он ее похитил или причинил какое‑то зло?
Таафф помедлил, прежде чем объяснить, и сделал долгий вдох. Кажется, ответ ей однозначно не понравится. Даже его товарищи уныло отвели глаза.
– Соледад помогала нам с уликами на Глуурурка, – наконец отозвался палевый. – И тот об этом знал.
– Ты хочешь сказать, что вы втянули мою подругу в ваши дурацкие галактические разборки? – Каталина остановилась напротив Тааффа, возмущенно обводя взглядом всех троих терриан. – И теперь, вместо того, чтобы искать этого самого Глуурурка, вы хватаете меня и говорите, что это я ему помогала?!
Каталина искренне рассердилась и разволновалась одновременно. Три дня как Соль куда‑то делась, а они набрасываются на только что прилетевшую в Барселону, ни в чем не повинную девушку! Тоже мне – инопланетяне!
– На тебя был компромат, – внезапно угрюмо отозвался Эрб. – Поэтому тебя и брали.
Каталина в недоумении вскинула брови и ждала хоть каких‑то объяснений.
– Мы нашли его в офисе окурка, – нехотя продолжил Эрб, засунув длинные ладони в карманы штанов. – В его рабочем компьютере, который мы взломали. Ваша переписка – в смысле, твоя с Розарио Альваресом. Там он давал тебе задание выманить Солеа на встречу в центре города, чтобы организовать несчастный случай и поквитаться с ней. А ты соглашалась. Ну и звучало обещание перевести тебе на счет хорошую сумму после выполнения задания.
– О, высшие силы! – закатила глаза Каталина, услышав очередную феерическую и дикую историю с ее участием, от которой голова начинала ощутимо наливаться болью. – Вы тут все ненормальные!
Она не знала, что еще сказать. Что надо было бежать в полицию? Но ведь терриане не смогли бы этого сделать, не раскрыв своей сущности. Что следовало не давать возможности Глуурурку навредить Соль и придушить его где‑нибудь в подворотне? Но ведь им запрещено убивать этого типа. Что она ни за что не стала бы продавать жизнь подруги? Но ведь эти существа не знали Каталину и вполне могли поверить в причастность безликой девушки, давно переехавшей в Штаты. Что же теперь делать? Она в отчаянии присела на край дивана и обхватила себя руками.
– Каталина, ты вправе злиться на нас, – в хрипловатом и тихом голосе Тааффа явно слышались виноватые и досадные нотки. – Мы действительно не уберегли подругу от беды. И втянули в это и тебя. Но поверь, мы прорабатывали любые версии, даже те, от которых фонило подставой.
– Да нет, я понимаю, – немного сбавила тон Каталина, осознавая, что и сама ввязалась бы в любую авантюру на их месте. – Но теперь‑то вы верите, что я не участвовала ни в каких похищениях или пособничестве против Соль? Если бы я только знала о грозящей ей опасности… – и она горестно вздохнула.
– Да, верим, – опустил уши Таафф. – Воспоминания не в состоянии соврать. А твои чисты.
– Короче, переписка с Глуурурком – это явный переброс на ложный след, – Ру раздраженно хлопнул ладонью по подлокотнику. – Окурок выиграл тем самым время! Два дня из трех вы прождали Каталину в Барселоне, думая, что она ваш ключ. Бесы вселенной, опять он наворотил! А я тут мотаюсь по всей Испании!
– Погодите! – Каталина чуть ли не подскочила на месте от внезапно уколовшей ее мысли, которая почему‑то сразу не дошла до ее сознания. – Вы сказали, что видели ее последний раз три дня назад?
– Да, прошло больше семидесяти двух часов, – подавленно подтвердил Эрб.