LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Второй шанс. Книга первая

– Я приставлю к вам своего человека. Пароль – «северное сияние». Вы запомнили? Впрочем, о чем это я? Вы не из тех, кто легко забывает. Но, Асьен… Все во мне противится вашему решению.

– Встретимся в столице, месье Армель, – отступая, произношу я.

– Я встречу вас в Академии, – мне не было видно его лица, но почему‑то казалось, сейчас оно бледнее, чем было после ранения. – У меня другое имя и я выгляжу иначе. Надеюсь, мой облик не отпугнет вас.

Это показалось мне странным.

Не менее странными оказались и последующие слова:

– Не навещайте жениха – лорд Каенар не терпит соперников. И если вы не желаете, чтобы Можан скончался к утру от острой нехватки крови, по причине перерезанного горла, лучше… не навещайте. Берегите себя, Асьен.

– И вы…– начала было я.

Но Заклинатель уже исчез. А в переулок завернули два мага, и осветив темное пространство магическими пульсарами, поинтересовались:

– Мисс Асьен, чем вы тут занимаетесь?

За мной следят? Что ж, теперь понятен смысл предостережения Гродари.

– Привожу мысли и чувства в порядок, – выходя из проулка на главную улицу, сдержанно ответила. – Боюсь, все произошедшее сегодня, несколько… потрясло меня.

С этими словами я продолжила путь.

– Она кто? – раздалось позади. – Точно служанка? Быть не может.

– Я хотел над ней пошутить, но теперь рад, что не успел ничего сказать, – ответил ему второй маг.

– Да и я… Какая странная леди.

– Да девка местная она, но… Точно странная.

Нужно избавиться от того налета истинного аристократизма, что Эльтериан заставил меня принять, понять и воплощать. Его высочество весьма гордился проделанной работой, я была его идеальной принцессой, его персональной игрушкой, его куклой, его произведением искусства… Что ж, я надеялась более никогда не видеть принца вовсе, но если все сложилось столь чудовищным образом, все что мне остается – бороться. И я буду верить, что не пройдет и года, как Его Высочество будет торжественно похоронен. И произойдет это гораздо раньше, чем будет уничтожен весь императорский род, а голова магистра Бериона окажется, выставлена на всеобщее обозрение потрясенных жителей столицы.

А после наступит очередь и лорда Каенара. В противостоянии с ним у меня гораздо меньше козырей, но это пока. Проживание рядом с мужчиной открывает крайне много информации для женщины, слабые места Эльтериана мне известны, о слабых местах герцога я узнаю.

И приняв это страшное во всех смыслах решение, я ускорила шаг.

– Леди… эээ… в смысле, мисс Асьен, у вас целый час на сборы и дорогу. Куда вы так спешите?

У меня всего час?!

***

Прощание с Тинрой и семейством Бомари один в один походило, на то, что уже имело место в моем прошлом. Сидели с вызывающим видом маги в черно‑алых мундирах, конвоем приставленные ко мне, боялись даже слово произнести супруги Бомари, мадемуазель Лизет была бледнее савана, и я догадывалась, что сегодня с ней случилось что‑то недоброе, и отсутствовал молодой господин, что так же наводило на не самые радостные мысли.

Когда с формальностями было покончено, я увлекла Тинру в нашу комнату на чердаке, и едва подруга закрыла двери, шепотом спросила:

– Что с госпожой Лиззет?

– Ох, – Тинра отвела взгляд, – да то же, что и с тобой. Но ее хоть домой вернули. Что теперь будет, Сенна? Говорила же тебе, не ходи на улицу Роз, говорила же!

Мысль о том, что не появись я сегодня с Гродари в беседке возлюбленных, не угодила бы повторно в ту же западню, стальным капканом захлопнувшуюся на моей шее. Как же мудра была Тинра, и как же не хватало мне ее мудрости все эти годы.

– Позаботься о мадмуазель, – попросила я.

Кивнув, подруга продолжала пытливо смотреть на меня, но мне более нечего было сказать ей.

– Так значит, теперь будешь служанкой у мага? – тихо спросила Тинра.

«И стану палачом этого мага»…

– Да. Все будет хорошо, Тинра.

– Ты уверена?

– Уж точно лучше, чем раньше, – заверила ее.

По крайней мере, я желала верить, что все будет лучше, чем тогда. Как минимум, мы покинем Суассон без арестов, казней и всего прочего.

– Мисс Асьен, время, – крикнул один из магов.

И это они мне говорили не спешить.

– Что ты возьмешь с собой? – спросила Тинра.

Подойдя к кровати, я присела и, пошарив под матрасом, достала единственную ценную вещь, которая была на мне в тот день, когда я прибыла в Суассон – маленький медный браслет. Книги, наивный девичий дневник, платья и все прочее, что я взяла в прошлый раз, на сей брать не стала. Ни к чему, да и строки из моего дневника, издевательски зачитываемые его высочеством, отбили всяческое желание, когда‑либо в принципе вести дневник.

Взяв у Тинры свечу из рук, я отнесла дневник к умывальному тазу и подожгла бумагу. Горело плохо. В этом дневнике я хранила сорванные и засушенные цветы, подобранные осенние листья, и бумажных зверюшек, которых делал для меня Можан. Теперь все это полыхало, чтобы не стать причиной гибели славного юноши, подавшего мне однажды руку, и лавины насмешек со стороны сиятельных магов. И когда последний лист догорел, я почувствовала облегчение, словно исправила одну из ошибок прошлого.

– Что у вас там горит? – один из магов взбежал по узкой лестнице, и без стука вошел в комнату.

– Как вы смеете? – спросила, не оборачиваясь. – Здесь проживают две незамужние девушки. Немедленно покиньте комнату!

Он выполнил приказ без возражений, но едва дверь захлопнулась, на лестнице раздалось тихое:

«Что это было?»

– Ты точно странная сегодня! – заключила Тинра.

«Я второй раз в жизни прощаюсь с местом, что стало мне домом», – с горечью подумала я.

– Бывает, – весело ответила подруге.

И оглядевшись в последний раз, покинула эту уютную комнату, в уютном домике семейства Бомари.

TOC