Живи настоящим. Современный любовный роман
Еще бы, получил то, что хотел. Несчастный номер телефона. Ну и пусть радуется. Зато я могу порадоваться, что больше его не увижу. Ему нужен был лишь трофей – он его получил. Конец игре. Сделаю все, чтобы уговорить Хьюз забрать у меня его заказ. Впрочем, достигнув своей цели, скорей всего, он не вернется в наш офис.
– Езжайте осторожней, мистер Райт.
Теперь можно не скрывать сарказма. Хотя я его и в офисе не скрывала.
– Непременно, мисс Морган. – Он оборачивается, подмигнув, и выходит из здания.
Самодовольный придурок. Как хорошо, что Хьюз положила на него глаз. Наверняка она возьмется за его заказ в случае, если все, о чем он болтал за моим столом не миф. Правильно говорят, что в каждой ситуации есть нечто хорошее. Мой босс – заядлая стерва, но она избавит меня от общества этого мистера Эгоцентризм.
***
Захожу домой, чувствуя запах стейка. Я безумно голодна! Хьюз задержала меня на работе. К счастью, она ничего мне не говорила, только заваливала стол бесконечными документами. Видимо, Райт частично удовлетворил ее потребности, так как к вечеру она стала более спокойной, нежели днем. А может, она просто устала на всех орать. В любом случае, я уже дома, так что этот ужасный день подходит к концу. Если Бренда позовет прогуляться, я точно откажусь. Хватит мне на сегодня впечатлений, чувствую себя разбитой.
Папа заходит прямо за мной с пакетами из супермаркета.
– Привет, пап.
– Привет. Разберешь пакеты, а то мама опять начнет говорить, что я все неправильно расставляю? – Он демонстративно закатывает глаза к потолку.
– Я все слышу! – Мама проверяет в духовке порцию кексов.
– Без проблем. – Разбираю сумки и распределяю продукты по кухне.
– Кстати, касается вас обоих. Завтра суббота, так что будьте дома. Эрика я уже предупредила. Завтра придет доктор Райт.
Опять эта фамилия. Видимо, злой рок будет надо мной глумиться до ночи.
– Стив приехал в город? – Вымыв руки, отец садится за стол и исподтишка вытаскивает из салата курицу, пока мама разворачивается к духовке.
– Нет, его сын нас осмотрит.
– Хм… Так он ведь стоматолог.
– Боже, Брюс, ты такой нудный. Да, он стоматолог, но нашу семью он сможет осмотреть. Стив ручается за него, или ты ему не доверяешь?
– Ну что ты, я полностью ему доверяю. Сколько его сыну уже?
– Двадцать семь.
– Бог мой, как быстро летит время. Он ведь открыл свою клинику, да?
– Да. И она считается одной из лучших. Стив очень гордится сыном.
– Нелегко ему пришлось…
В этом папа прав. Насколько я знаю, семья Райт и мои родители стали очень близкими друзьями, когда мы только переехали в Сидней. Стивен Райт – превосходный хирург и замечательный позитивный человек, а по совместительству является нашим семейным врачом. Его жена Каролин – очень открытая и жизнерадостная женщина. Их сына я ни разу не видела. Если честно, я не самый общительный человек, поэтому всего раз или два была на ужинах, организованных моими родителями и семьей Райт. Их сын, насколько я слышала, предпочитал избегать этих встреч в связи с тем, что учился где‑то за пределами Сиднея. Однако пять лет назад в их семье случилась трагедия – Каролин вместе с сыном попали в аварию. Машина упала в реку. Райт младший выжил, но Каролин, к сожалению, нет. Я была на похоронах, но сына Стивена не видела. Как выяснилось позже, он приехал на могилу матери в одиночестве только несколько дней спустя. Он винил себя в ее смерти. После этого несчастного случая Стивен переехал в Мельбурн, а его сын… До сегодняшнего дня я не знала, где он и чем занимается.
– Брюс! – Мама хлопает отца по руке, когда тот в который раз пытается стащить курицу из салата. – Анжела, а ты помнишь сына Стива?
– Нет, по‑моему, мы ни разу не виделись.
Родители задумались.
– Точно, сын Стива ведь постоянно в разъездах. – Мама достает из духовки кексы. – Завтра и познакомитесь. Он довольно приятный молодой человек, думаю, вы быстро поладите.
Если сын доктора Райта унаследовал мягкий характер отца и дружелюбие матери, а также ум, чуткость и проницательность, мы вполне сможем стать друзьями.
Глава №3
У меня прекрасная успеваемость в институте. Бренда и Мэтт постоянно обращаются ко мне за тем или иным советом. Как они вообще могут меня слушать, когда я настолько недальновидна? Ведь, по сути, я не вижу дальше своего носа…
– Эрик, Анжела, спускайтесь! Доктор Райт пришел.
Ммм… зачем так рано? Садист…
Мама настойчиво стучит в наши с Эриком двери.
– Вставай те живо! Чтоб через пять минут были внизу! И не заставляйте меня подниматься сюда снова!
Не думала, что субботнее утро может начаться так уныло. Ведь неудачный день был вчера…
Сползаю с кровати и переодеваюсь в домашние шорты и майку. Завязываю волосы в высокий хвост. Забегаю в ванну и быстро чищу зубы, ополаскивая лицо. Теперь более менее похожа на человека. Когда доктор Райт устраивал нам домашние осмотры, никто не настаивал одеваться как в театр, так что думаю, его сын не будет против нашего внешнего вида. И вообще, зачем он приперся так рано?
Эрик выходит в майке и шортах, взъерошивая волосы.
– Привет, сестренка. От меня не сильно пахнет перегаром?
Мой несносный братец.
– М… нет.
– Не мог позже прийти… – Эрик развязно зевает.
Внизу мама выносит из кухни стаканы, оставляя их на столике перед диваном в гостиной. В кресле сидит отец, с явным удовольствием что‑то обсуждая, видимо, с мистером Райтом. Нам видна только его темно‑русая макушка.
– Угощайтесь.
– Спасибо, миссис Морган, вы очень любезны. – Знакомый голос… Нет, наверно, мне показалось.