Абандон 2
– We’re ready, – сказал кто‑то на английском; скорее всего, голос принадлежал одному из охранников, – but suggest to act rapidly. They are too excited.[1]
– We will, – ответила Анна, и добавила на русском, видимо, обращаясь к Александру: – Помогите закрыть его.
Несколько минут возни – и в блоке снова всё затихло. Мы осторожно выглянули из комнаты. Никого. Быстрым шагом мы дошли до чёрного хода и вышли на улицу.
– И что всё это может значить? – спросила Соня.
– Понятия не имею, – ответил я, – стражи не действуют за пределами кладбища. Это было бы возможно, если бы объект находился прямо под нами.
Напарница боязливо посмотрела под ноги.
– Да нет, – добавил я, – нереально.
– Тогда что с ним случилось?
– Не знаю, – я пожал плечами, – но вообще у меня есть неприятное чувство, что мы встряли в какие‑то местные разборки. Наверняка этому найдётся разумное объяснение, просто нужен хороший следователь.
– Кстати, почему тут всем командует геолог? – спросила Соня, – где официальный руководитель? Директор рудника? Почему Александр вдруг занимается такими вопросами?
– Понятия не имею! – честно признался я, – может, должность совмещённая.
– Мне кажется, это как‑то связано с общей ситуацией, – заметила Соня, – надо было сразу спросить у них. Посмотреть, что бы сказали.
– Может, ты и права, – я пожал плечами, – но сейчас, как мне кажется, лучше не обострять. Давай просто посмотрим, как будет развиваться ситуация.
Вернувшись в номер, я первым делом достал служебный смартфон. Да, связь посвящённым Алой Ступени полагалась особенная. Мы умели хранить секреты.
Я активировал аппарат и положил на подоконник. Дождался, пока в верхней части дисплея загорится значок активной спутниковой линии. Потом открыл мессенджер.
«ЧП на месте, – написал я, – умер проводник, Адриан. Возможно, его убили. Тело выглядело странно, будто высохло. Подозреваем могилу и стражей, – поколебавшись немного, я добавил: – Руководство рудника темнит».
Соня смотрела через плечо за текстом, который я набирал. Она одобрительно кивнула.
Я нажал кнопку «Отправить».
Ответ пришёл сразу: «Миссия отбой. Ждать силовую поддержку на месте. Проявлять максимальную осторожность, держаться вооружённой охраны. Боец по имени Майкл – наш».
– Вот те раз, – прокомментировала Соня, – так сразу?
– Сам в шоке… – констатировал я.
– Слушай, я жрать хочу, – неожиданно сказала напарница, – от нервов, наверное.
– Блин, ты удивляешь! – ответил я, – после того, что мы видели?
Соня беспомощно пожала плечами.
– Ладно. Сейчас сходим на разведку. Что‑то в столовой должно же быть, так?
Но выйти мы не успели. Я едва успел спрятать смартфон в карман, как в дверь постучали.
На пороге стояла Анна. Она изо всех сил старалась изобразить хладнокровное спокойствие, но её левое веко предательски подёргивалось.
– Привет, – сказала она, – ребят, выезд пока откладывается. Мы должны отправить тело погибшего в нашу головную клинику в Конакри, где его подготовят к транспортировке на родину.
– Адриан вроде говорил, что сюда перебрался с концами… – заметил я.
– Его родители живут в Питере, – ответила Анна, – по условиям контракта мы обеспечиваем возвращение.
– Ясно, – кивнула Соня, – мы можем как‑то помочь?
– На самом деле да, – кивнула Анна, – я для этого к вам и пришла, – она вздохнула, переминаясь с ноги на ноги, – тут не всегда бывает просто. Вопрос коммуникаций, знаете ли. У нас был хороший специалист по связи с местной общиной – но он в затянувшемся отпуске во Франции. Он не может въехать из‑за общей ситуации в стране, поэтому нам приходится…
– Мы понимаем, – перебил я и посмотрел врачу в глаза.
– Вы не могли бы съездить с нами на аэродром? – врач, наконец, прямо озвучила свою просьбу, – очень важно, чтобы местные увидели, что вы остаётесь с нами. Так нам, возможно, удастся избежать производственного сбоя из‑за проблем с персоналом.
Соня посмотрела на меня. В целом, это не нарушало инструкций, если мы выполним эту просьбу. Хоть она и выглядела… скажем так, странно.
– Охрана будет? – спросила Соня, многозначительно посмотрев на меня.
– Конечно, – улыбнулась Анна, – как обычно, лучшие специалисты.
До отъезда нам даже удалось перекусить. В столовой действительно оставались запасы готовой еды, специально для тех, кто из‑за служебных обязанностей был вынужден питаться не по графику.
Соня с таким аппетитом накинулась на варёные сосиски с кукурузой, что мне стало завидно. Я до сих пор никак не мог забыть вид мёртвого Адриана, и кусок в горло не лез. Зато я как следует заправился кофе. Он тут был по‑настоящему хороший: густой и ароматный.
На аэродром выдвигались на трёх машинах. В одной были установлены носилки, где лежал обвязанный ремнями для фиксации саван с покойником. Там же ехала Анна. В двухместном пикапе за рулём сидел Александр, а на пассажирском сиденье – Антуан. Мы ехали замыкающими, с тремя охранниками.
Я задумался на секунду – стоит ли выяснить, есть ли среди них Майкл? Может быть полезно, в ближайшем будущем.
Я оглянулся на заднее сиденье и спросил:
– Hi, guys. How you doing? I’m Arti[2], – после чего протянул руку.
Боевики переглянулись. Тот, что сидел в центре, вероятно, был старшим. Серьёзный, здоровый, бритый почти на лысо. Глубоко посаженные карие глаза. Он ответил на рукопожатие и сказал:
– I’m Michael. They’re Dan and Sam[3], – ответил он.
[1] Мы готовы. Но советуем действовать быстро. Они слишком возбуждены (англ.)
[2] Привет, ребят. Как дела? Я Арти. (англ)
[3] Я Майкл. Это Дэн и Сэм. (англ)