Асур. Путь Судьбы
– Слышь, Гикори, – обращая внимание охотника на себя, проскрипела Мартсия. – Поступил звонок от полицейских, группа преступников захватила здание банка на Тритон‑стрит, и они уже несколько часов не могут с ними справиться, там много заложников и есть жертвы, просят помощи.
– Боже, – наигранно выдохнул Гикори, сунув руки в карманы куртки. – Последнее время полицейские вообще мало с чем могут справиться. Эрхемий, готовь машину, едем.
Не говоря ни слова, Дамм ушёл к выходу.
– Аголлон, ты тоже с нами на всякий случай, – добавил Гикори.
– Хорошо, – сказал тот и, вместо того, чтобы выйти через дверь, как все нормальные люди, выпрыгнул в окно.
Гикори перевёл хитрый взгляд на по‑прежнему стоявшую в стороне и потерянную Андру и, любуясь тем, как она заправляет за ухо прядь густых волос, которые, окутав её плечи, спускались до самых ягодиц, не сдержал довольной улыбки. Приблизившись к ней и бесцеремонно взяв за руку, он повёл её к выходу.
– И куда ты меня опять ведёшь? – послушно идя следом, спросила Андра.
– Поедешь с нами, – просто бросил Гикори.
– Что?!
– Хочу, чтобы ты своими глазами увидела, как мы работаем.
– Я уже и так достаточно увидела.
– Это не работа, а баловство. Сейчас тоже не очень сложная операция предстоит, но ты хотя бы получишь лучшее представление. И надеюсь, что после экскурсии всё‑таки согласишься подписать договор, дабы мне не пришлось делать то, чего я очень не хочу.
– Например, убить меня?.. – тихо выронила Андра.
Гикори остановился, обернулся и, смерив девушку насмешливым взглядом, отметил про себя, что хотя она по‑прежнему держалась слишком зажато, тем не менее прямо смотрела в глаза в ожидании ответа, который для неё должен был прозвучать, как приговор. Неожиданно Гикори положил свою ладонь на затылок Андры и притянул её лицо к своему, словно собираясь поцеловать.
– Ты слишком хороша, очаровашка, чтобы убивать тебя, – коварно улыбаясь, сказал он, смотря прямо в её расширившиеся от страха глаза. – Скорее всего тебя просто поместят в изолятор до конца твоих дней. Надеюсь, ты не хочешь этого…
При последних словах Гикори нежно провёл по щеке Андре пальцами второй руки. Их губы находились в опасной близости друг от друга, и это обстоятельство, а также слова, сказанные с какой‑то самодовольно‑садистской оттяжкой, так напугали Андру, что она, резко вскинув руки и попав охотнику в челюсть, оттолкнула его.
– Не трогай меня, маньяк! – громко выкрикнула она.
Но Гикори только рассмеялся и нажал на кнопку вызова лифта.
– Сколько лет живу, ещё ни одна женщина не называла меня так, – не глядя на девушку и словно обращаясь к подъехавшему лифту произнёс Гикори. – Прошу вас, мисс, – делая приглашающий жест, с иронией добавил он.
Несмотря на полное недоверие к охотнику, Андра вошла в кабинку и встала рядом. В полном молчании они доехали до нулевого этажа, где находилась стоянка, вышли из кабины лифта и едва успели пройти несколько десятков шагов, как к ним неожиданно выбежали три добермана и зло зарычали. Собаки так напугали Андру, что она, завизжав на всю стоянку, рефлекторно запрыгнула Гикори на спину и вцепилась в него мёртвой хваткой, едва не задушив, продолжая визжать ему прямо в ухо.
– Боже, ты меня оглушила, – прикрыв ей ладонью рот, сморщившись, сказал он.
Зажмурившись, Андра уткнулась лицом в шею охотника.
– Убери их! – взвизгнула она. – Убери! Убери!
– Не знал, что ты боишься собачек, – усмехнулся Гикори, невозмутимо проходя мимо угрожающе рычавших псов к машине, возле которой, выскочив на вопли Андры, стоял Эрхемий.
Андра так и не слезла с его спины, продолжая жмурится и утыкаться ему в шею, даже когда услышала голос его напарника.
– Какого чёрта ты потащил её с собой? – зло прорычал Эрхемий.
– Хочу, чтобы посмотрела, как мы работаем, – невозмутимо ответил Гикори, вместе с Андрой на спине подходя к двери машины.
– Ты окончательно спятил?! Мы не имеем права брать с собой на операции необученных новичков, тем более что она даже не подписала договор!
– Перестань впустую сотрясать воздух и садись уже в машину.
Зло сверкнув глазами, Эрхемий плюхнулся за руль.
– Может, всё‑таки слезешь с меня, – повернув голову к Андре, сказал Гикори. – В противном случае, поедем с тобой в обнимку на заднем сиденье.
После этих слов Андра, наконец, подняла голову и, обнаружив, что собаки остались далеко, слезла со спины охотника.
– Прости… – промямлила она. – Я просто до ужаса боюсь собак…
– Это псы Мартсии, – пояснил Гикори, занимая своё место на переднем сиденье. – Они единственные ради кого она может покинуть своё рабочее место, чтобы выгулять. Садись в машину, – кинул он и закрыл дверцу.
Едва Андра села, как Эрхемий сразу вдавил в пол педаль газа, и автомобиль на скорости рванулся с места. Менее чем через полчаса они уже находились возле оцепленного полицией здания банка на Тритон‑стрит.
Припарковав машину, Эрхемий вышел и направился к руководителю операции, а Гикори в свою очередь внимательно разглядывал здание. Андра тихо и молча стояла у него за спиной, растерянно и с тревогой озираясь по сторонам – такое столпотворение людей и полицейских машин она видела только по телевизору. Выросшая в маленьком городке и редко покидавшая родительский дом Андра была совершенно не социализирована и оторвана от реального мира. Даже эти охотники, многим из которых уже перевалило за двести лет, чувствовали себя в этом веке так же легко и свободно, как и родившиеся в нём люди, в отличие от Андры, приходившей в ужас буквально от всего.
Не дожидаясь возвращения Эрхемия, Гикори неожиданно двинулся куда‑то в сторону, лукаво бросив Андре через плечо:
– Держись рядом со мной, а лучше за меня.
– Нет уж, спасибо, – внезапно зло процедила Андра и, чувствуя себя неуютно среди окружавшей толпы, обняла себя за плечи руками.
– Я готов снова предоставить тебе спину, – с иронией проговорил Гикори.
– Не нужно.
– Разве тебе не было на ней безопасно?
Андра не ответила.
– По‑моему, тебе понравилось висеть на мне.
– Нет, – отрезала она.