Человеческая слабость
Остановившись у печатного издания «Сан–Франциско ньюс», Лесли вышел из машины и направился к входу. Предъявив там свой полицейский жетон, он быстро смог достать нужную газету и вернуться в машину. Усевшись удобнее в сиденье, он развернул газету, разложив ее на руле. Найдя нужную страницу, он встряхнул ее и сложив пополам, стал читать. Его глаза быстро бегали и вскоре нашли в печатных строках имя Бетти Фишер. Прочитав до конца скандальную колонку, он бросил ее на заднее сиденье и снова направил машину к полицейскому участку.
– Нам надо объявить в розыск машины Бетти и Дюка, – заявил Лесли, – Эта молодая крошка, на много моложе бедняги, и могла позволять себе многое, особенно если она вела аморальный образ жизни, если верить газете. Возможно, отдавший богу душу устал терпеть ее гулянки, и пустил себе пулю, сгорая от стыда. А может и того хуже, она кувыркалась с кем–нибудь, а он узнал, – размышлял он вслух, – Дюк и Бетти уехали восьмого числа и не появлялись по настоящее время. Не странно ли это? – обратился он к Гарри.
– Ты значит в деле? – улыбаясь в ответ желтыми зубами, ответил Гарри.
– Возможно, они находятся в частном клубе Севен Хиллс. Излюбленное место для богатеньких, да и газета говорит об этом, – добавил Лесли.
– Не важно, где они находятся, их надо найти как можно скорее! – настойчиво сказал Гарри.
Глаза Гарри горели от азарта, от того что они смогли что–то уже нащупать.
– Черт. Мачо! – спохватился Гарри, уставившись на Лесли.
У Гарри появилась одна из версий, что могло произойти.
– Давай по рассуждаем, – начал Гарри, – Это конечно странно, но все же. Покойному было пятьдесят пять лет, парализованный инвалид, Бетти тридцать, а Дюку двадцать девять. А спускать пар ей как то надо, – разглаживая правую бровь пальцами, произнес Гарри.
– Стоп! Ты хочешь сказать, что они могли кувыркаться за его спиной?
– Да что с тобой напарничек! Ты меня совсем, не слушал что ли? У них разница в один год, конечно они могли крутить роман за его спиной. Учитывая, что они не родственники это все могло быть у них. Я же тебе говорил в кабинете покойного.
– Видимо я прослушал, когда думал о времени самоубийстве, – виноватым голосом напомнил ему Лесли, – Возможно у них роман за спиной. А бедняга узнал об этом. И пустил себе пулю в висок, не выдержав такого позора, – добавил Лесли.
Машина остановилась на одном из светофоров.
“А что если он прав, ведь это хорошая версия, измена может довести, кого угодно до самоубийства!”, – думал Лесли.
Сзади начали уже сигналить клаксоном, стоящей машине с сержантами, на зеленый сигнал светофора. Лесли нажал педаль акселератора, и она начали плавное движение вперед.
Приближаясь к полицейскому участку, они заметили толпу журналистов на ступеньках, около входа. Журналисты постоянно путаются под ногами полицейских и мешают им при громких расследованиях, как это произошло и в случае с сержантами.
Машина не успела припарковаться, как журналисты бросились ее окружать. Через минуту они уже окружили ее плотным кольцом, не давая выйти сержантам.
– А им то, что здесь надо? – заворчал Лесли, пытаясь открыть свою дверь.
Дверь не поддавалась, один из журналистов упирался в нее и что–то выкрикивал, тыкая микрофоном в стекло.
Дежурившим двум полицейским у входа в участок, пришлось броситься расталкивать толпу. Им удалось растащить с трудом журналистов и расчистить дорогу для сержантов.
– Это правда, что сегодня утром был найден Кларк Фишер мертвым, в своем кабинете? Сделайте пожалуйста заявление! – доносилась громкая речь с толпы.
– Без комментариев. Заявление сделает шеф полиции, – прикрываясь от вспышек фотоаппаратов ладонью, ответил Лесли.
– Откуда им то, уже известно? – ворчал Лесли, поднимаясь по лестнице в участок, – Чертовы папарацци, – выругался он.
– Им хорошо платят, – ответил Гарри ему в спину, – Ладно. Хрен с ними, давай займемся делом лучше.
Отбившись от журналистов они спокойно проследовали в участок.
– И так, ты займись пока управляющим, надо навестить его сегодня! – заявил Лесли, – А я дам номера машин в розыск. Хотя не понимаю, зачем это делать, они же не преступники, – протягивая руку за блокнотом, сказал Лесли.
– Мы должны проверить близких родственников, в первую очередь. Ты же сам прекрасно знаешь это, – Гарри протянул ему блокнот, – Тем более вспомни, о чем мы говорили в машине о Бетти Фишер, и ее возможных связях с Дюком, – ответил Гарри, и следом скрылся в одном из кабинетов.
Объявив обе машины в розыск, Лесли стал ждать Гарри. Через минут десять появился и он.
– У меня хорошие новости, он нас ждет. Маркет–стрит, пятьдесят пять, квартира двадцать пять.
– Погоди ты со своим адресом, – возмущенно буркнул Лесли, – Надо заехать перекусить, я не могу так работать, – возвращая блокнот, добавил Лесли.
– Договорились. Заедем по пути. Время позволяет. Я и сам голоден, да и не прочь смочить горло, – ответил Гарри, улыбаясь.
Гарри смотрел на настенные часы, которые показывали начало пятого вечера. У сержантов еще было время до встречи. Они не спеша направились к выходу с участка.
– Ты посмотри, как дождь разогнал журналюг по машинам, – сказал Гарри, садясь в машину.
– Согласен с тобой. Так им надо засранцам, – ответил Лесли, садясь и заводя машину, – Они готовы засунуть себе кулак в задницу, лишь бы добыть информацию, – засмеялся в слух он.
Лесли вспомнил наглого журналиста, который упирался в его дверь машины и тыкал в стекло микрофоном. И всем своим напором в дверь Лесли, не давал ему выйти.
Направляясь к управляющему, они по дороге выбирали, где им заказать еду на вынос, чтобы перекусить в машине. На одной из улиц они остановились у заведения быстрого питания, Гарри пошел делать заказ.
Лесли до появления его с заказом, еще раз взял газету и перечитал скандальную колонку о Бетти Фишер. По фотографии стало понятно, что один из обнимающих ее мужчин, положил ей свою руку чуть ниже поясницы. Она была молода и красива, любила богатые вечеринки, но без своего супруга.
– Ну ладно, черт с тобой. Я согласен! – сказал он, швыряя обратно на заднее сиденье газету и вспоминая слова Гарри о возможных любовных связях.
Его не покидали слова напарника, о тайной связи молодой вдовы, тогда еще супруги, с сыном, а может с кем–то другим. В данный момент это казалось ему логичным. Имея мужа инвалида колясочника, она могла с легкостью устраивать самой себе, подобные выходки. И вероятнее всего могла крутить роман за его спиной, о котором тот смог узнать, и не выдержал такого позора.
– Боже, ну на конец–то, я готов и быка съесть сейчас, – сказал он, при виде Гарри с едой и напитками, – Как же я голоден, – добавил Лесли.