Да здравствует король! Том 2
Пока правители распивали пиво и беседовали на приятные темы, Дан, разгуливая по лагерю, заметил, что северяне играют в какую‑то необычную игру. Двое мужчин, окруженные соратниками, старались побороть друг друга, при этом используя короткие деревянные палочки. Как узнал Дан, эта игра носила название «Северная борьба», где каждый желающий мог помериться силами. Правила соревнования были просты. Каждый участник берется за две палочки, будто держась за два меча. Вокруг них чертится круг размером в полтора‑два шага. Соперники, используя силу, должны заставить противника отпустить палку или же вывернуть её так, чтобы вытолкнуть его за круг. Соревнование было сложным и веселым одновременно. Наблюдать, как мощные мужики с длинными заплетенными в косы волосами и густыми бородами, одетые в шкуры животных, пытаются пересилить друг друга, стоя на месте, было достаточно потешно. А когда оба, не желая сдаваться, валились на бок, вызывало у зрителей гомерический хохот.
– Ха‑ха‑ха! – смеялись все вокруг, держась за животы.
– Эй, вентиец, попробуй свои силы! – выкрикнул один из северян.
– Я из Республики, но всё равно не могу, у меня служба, – держа руки за спиной, ответил Дан.
– Так ты фий, что ли? – спросил северянин, брезгливо сморщившись.
В воздухе повисла напряженная тишина. Острые взгляды суровых воинов впились в Дана.
– Нет, я по девочкам, – спокойно ответил Дан.
– Тебе придется это доказать! Вступай в круг! – потребовал один из северян.
– Не хочу неприятностей, пойду я… – сказал Дан, уже сделав шаг в сторону, как упёрся в высокого и пузатого солдата с красной мордой.
– В круг! – указал на место борьбы толстяк.
– Хорошо, будь по‑вашему!
Дан сбросил с себя всё лишнее и, встав в круг, спросил:
– Какие правила?
– Просто выбить противника из круга.
– Или отобрать у него палки! – выкрикнули зрители этой сцены.
– Ноги не отрывать! Выпал из круга, значит фий! – сказал северянин, подойдя поближе к Дану.
– А ногой можно двигать? – спросил республиканец.
– Тебе можно. Одна нога не барышня! – рассмешил всех толстяк.
– Ф‑у‑у‑у, хорошо! – приготовившись к поединку, выдохнул Дан.
Против него вышел крепкий северянин, мало чем отличавшийся от остальных, и, схватив палки, с усмешкой принялся дергать неумеху. Дан сначала сопротивлялся, но силы оказались неравны, нужно было что‑то срочно придумать. Он попытался склонить противника в сторону, но тому всё было нипочём. Дан вновь попробовал сдвинуть своего противника, на что услышал лишь смех силача.
– Муха бегает по моржу, ха‑ха‑ха! – потешались северяне, наблюдая за боем.
– Хорошо! – помотав головой, прошептал Дан.
Он резко потянул на себя соперника, заставив его потерять равновесие, и ударил головой ему в нос, после чего тот уже не мог серьезно сопротивляться. И Дан, захватив соперника в клещи, неожиданно упал на спину, и, упершись ногой в грудь северянина, перебросил его через себя. Воин перелетев через республиканца, грохнулся за кругом. Все это заняло мгновение, и никто ничего не понял.
Шумные зрители сразу смолкли. Дан, поднявшись, отряхнулся и посмотрел вокруг. Он не нарушил правила, которые ему объяснили, ведь одна нога так и не сдвинулась с места, а он сам остался в круге.
– Мужик!
– Настоящий мужик!
– Да‑а‑а! – закричали северяне, радостно подняв мечи и копья в знак победы.
Они обступили Дана и, похлопывая его по плечам, выразили свое восхищение его ловкостью и силой, ведь он с честью прошёл их испытание.
– Оставайся с нами! Выпей пива, подкрепись! – предлагали они наперебой.
– Нет, спасибо! Я лучше отправлюсь к своему отряду! – забрав свои вещи, отказался Дан.
А Хорьки, еще в Бирае получившие весточку, в которой говорилось, что им необходимо выступить в лагерь Конрада, должны были вскоре подоспеть.
Глава 3. Супруги
Дождавшись затишья после суматохи, произошедшей на Железных играх, одна из правительниц Республики, супруга Эвана Рэй Стоун, как и было обещано её мужем, прибыла, в сопровождении вооруженного конвоя в Гардарию. Харт‑старший послал за своей женой Хигана, тэна королевства, чтобы всё прошло гладко и безопасно. Времена были неспокойные, поэтому королю пришлось идти на различные ухищрения, в виде ложного конвоя или королевского судна, отчалившего от берегов Республики пустым.
– Что за спектакль ты устроил? – с порога, задала вопрос Рэй Стоун.
– Не сейчас, поговорим об этом вечером, – произнёс спокойным тоном Эван, не отрываясь от дел.
– Нет, мы поговорим сейчас! Или твои дела важнее супруги? – воскликнула правительница, усевшись перед ним.
Король отложил перо и сказал:
– Хорошо, я тебя слушаю.
– Ты же знаешь, как эти игры были важны для моей страны! Зачем было вести себя подобным образом? – возбужденно проговорила жена.
– С моей стороны не было ничего постыдного. Я дождался окончания игр и собрался покинуть их, как велит долг короля, – был дан невозмутимый ответ.
– Конец игр был близок, но ещё не настал. А ты устроил спектакль на потеху толпе! Как же стыдно мне было, глядя в глаза другим гостям! – продолжала свою гневную тираду Рей.
– Мне жаль, что трезвые поступки твоего мужа заставили тебя краснеть. Но как я и сказал до этого, ничего постыдного я не совершил, – не согласился с супругой Эван.
– Что ты такое говоришь? Ты устроил перепалку с Альянсом! А потом чуть не началась кровавая резня в королевской ложе! Решили с Алесом показать, какие вы особенные? Молодцы, вам это удалось! – возмущалась Рей, раскрасневшись от переполнявших её чувств.
– Умерь свой пыл! Члены Союза и ты, как моя супруга, оставались на празднике. А то, что я решил не медлить, показатель моей разумности, – взывал к ее здравому рассудку Эван.
– Ты вообще меня не слышишь? Уперся в свою войну, как солдатик! Есть война, а есть политика! А ещё есть супружеский долг! – не унималась женщина.
– Ты знаешь, что с этим у нас проблем нет! Я не виноват, что ты не можешь понести! – упрекнул в ответ свою супругу Эван.
