LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Хроники Зверя. Книга первая

Подруги принялись галдеть и поддакивать. Принцесса же, окончательно войдя в раж, продолжила свой импровизированный бенефис:

– Будь твой отец хоть трижды богат и знаменит, но только рискни взять моё… – тут Ямадзаки наклонилась к самому лицу Кагуры и сладко пообещала: – Пожалеешь, что на свет родилась!

Кураями дёрнулся было, чтобы заступиться за Фугеши, но крепкая рука Нацумы удержала его на месте.

– Только хуже, Князь, сделаешь, – в самое ухо шепнул ему Ишики. – Мы тут чужаки, а для них этот Мир – среда обитания.

Карасу вновь сделал вид, что сел удобнее, и нацепил на себя повседневную маску безразличия. Ишики был прав: его, Князя, внезапный интерес к Кагуре не имел смысла. Разум‑то с этим соглашался, вот только сердце отчего‑то закипало злобой при одной только мыли, что рыжей иностранке могли навредить.

Но не тут‑то было!..

– Учту. Отодвинься, – безразлично ответила Фугеши и вновь отвернулась к окну.

На секунду Принцесса растерялась, решив, что ослышалась, или же полукровка по своей глупости что‑то неправильно произнесла. Но очевидно же: Кагура слишком хорошо знала родной язык своего отца, и ошибиться в словах или произношении просто не могла. К тому же, до сего дня, Кагура еще ни разу не ввязывалась ни в какие сомнительные истории, и в школе никто не ведал, что же на самом деле из себя представляет старшая дочь господина Фугеши. Младшую, Юусей[1], знали хорошо – от старшей сестры она отличалась приветливостью и дружелюбием. Кагура же всегда держалась особняком и общалась только с сестрой.

– Это ты мне? – глупо переспросила Химе, но рыжая девица пялилась в окно.

В первые в жизни кто‑то столь открыто дерзил Принцессе. Впрочем, растерянность её длилась недолго. Пятна бешенства проступили на щеках и шее Ямадзаки. Да как посмела какая‑то заморская дрянь тыкать её, Химе, мордой в дерьмо, да ещё и на глазах Кураями?!

– Ты зарываешься! – взвизгнула Химе. Но Фугеши продолжала её игнорировать. От Ямадзаки разве что пар не повалил.

Нацума весело присвистнул и чуть слышно шепнул Карасу:

– А ты, Князь, хотел помогать. Как бы тут Принцессу не пришлось «тушить»!..

Вдруг в кабинет влетела десятиклассница и с порога восторженно завопила:

– Химе‑сама, мы всё сделали!

Принцесса мгновенно сменила гнев на фальшивую милость, оскалилась и елейно пропела:

– Я же предупреждала, что терпеть не могу выскочек. И папочка вам не поможет!..

На удивление Фугеши моментально поняла намек. Сверкнув глазами на Ямадзаки, она поднялась с места и пошла к дверям. Подруги Химе расступились, кривясь издевательскими усмешками. Не радовалась только десятиклассница. Встретившись взглядом с Кагурой, девушка попятилась назад, но наткнулась спиной на дверной косяк, так и не успев сбежать. Рыжая подошла к ней вплотную.

– Где Юусей? – спросила Кагура. Прислужница Химе стойко хранила молчание. Фугеши не оценила преданности. Тряхнув девушку за плечо, рыжая грозно нависла над ней, вынуждая предать Ямадзаки: – Где?!

– Во дворе, – пискнула девушка.

Кагура сейчас же кинулась на выручку сестре. Принцесса с подружками потянулись следом за ней, очевидно, рассчитывая позабавиться на славу.

– Князь – прирожденный сердцеед! – восхитился Нацума. – Только глянул на девушку, и уже драка из‑за него!

– Ничего весёлого в этом не вижу, – пробубнил Ушига. – Молодой господин и без того привлекает к себе слишком много внимания. Не хватало ещё, чтоб из‑за разборок каких‑то глупых девиц вас обнаружили враги и воплотили свои угрозы в жизнь! Ваши благородные родичи, господин, потратили немало усилий, чтоб незаметно переселить вас из Сумеречного дворца в эту густонаселённую параллель. И будет верх безрассудства помочь наёмным убийцам найти вас! К тому же, Князь, вы без конца нарушаете правила поведения охраняемого объекта. Мне придётся указать это в рапорте.

Ишики закатил глаза. Занудство Дайджи бесило до крайности! Накой чёрт, спрашивается, ему, Чёрному Рыцарю, присватали в помощники ещё одного Чёрного Рыцаря с совершенно неизвестными способностями? Да к тому же ещё и с моральными принципами, как у монаха‑отшельника. Этот Ушига, он, что, проповеди сюда явился читать?!

– А Князь помнит, – продолжал нудить Дайджи, – что ему запрещено иметь какие бы то ни было отношения с девушками не знатного происхождения? Простолюдинки Среднемирья…

Наверное, Ишики не выдержал бы и все же вмазал принципиальному напарнику по его постной роже, но тут по коридору прокатился восторженный вопль:

– Бабы во дворе дерутся!..

Учащиеся словно бы только и ждали этого клича. Сворачивая на своем пути парты и стулья, дети кинулись во двор. С места не сдвинулась только наша троица. Дождавшись, когда класс опустеет, Нацума открыл окно рядом с собой, и парни высунулись на улицу: школьный двор от сюда был, как на ладони.

Посреди идеально подстриженного газона сгрудились взвинченные школьники. В центре толпы виднелась рыжая макушка Юусей; к ней беспрерывно задирались одноклассницы, но до открытого рукоприкладства дело пока ещё не дошло. Самым же удивительным было то, что Фугеши‑младшая даже и не думала сопротивляться, хотя была чуть ли не на голову выше своих обидчиц, а её неуверенные попытки отвести от себя руки одноклассниц оборачивались ещё большим напором со стороны малолетних бандиток. Попыток к бегству Юусей тоже почему‑то не предпринимала и с преступной покорностью продолжала сносить издевательства.

– Все‑таки женщины – страшные создания! – философски изрёк Нацума, наблюдая за этой сценой. – Чтобы началась война, нужен хоть какой‑нибудь мало‑мальски достойный повод. Женщинам же, кроме их собственных фантазий, ничего для вероломства не требуется.

Вот из здания школы вылетела разъяренная Кагура. Растолкав зевак, Фугеши‑старшая пробилась к сестре. И как раз вовремя – над Юусей уже взметнулась рука одной из обидчиц. Но тут ладонь хулиганки словно бы сама собой развернулась и, что было силы, треснула по щеке близстоящую подельницу; ударенная девица взвыла от неожиданности и боли – по её лицу расплывался сочный отпечаток пощечины. Зеваки одобрительно загалдели.

Тем временем во дворе появилась и Ямадзаки с подругами. Химе самодовольно обвела взглядом внушительную толпу – школьники растянулись в огромное кольцо, чтобы лучше видеть происходящее в центре. Принцессу и её свиту любезно пропустили вперёд, на лучшие места в «зрительном зале». Однако Химе опоздала. Фугеши‑старшая уже раздала обидчицам сестры по затрещине: так, чтоб было не больно, но обидно, – и теперь бандитки злобно глядели на иностранку, потирая ушибленные места; затевать драку со старшеклассницей никто не решался.


[1] 優勢 [Yu:sei] – превосходство.

 

TOC