Клан Ито. Возвращение
В тот момент хотелось ответить что‑то по типу: «Пока не надоест», но я решил вести себя чуть скромнее. Тем более после взбучки старика мне совсем не хотелось лезть на рожон.
– Сколько потребуется, – ответил я и поклонился, а потом продолжил: – Вы приютили меня, дали кров, крышу над головой. Можно сказать, что считаете родным, – в памяти всплыл разговор о женитьбе с одной из сестёр. – И вернуть роду его прошлое величие – это то малое, что я могу для вас сделать.
На лице старика растянулась довольная улыбка.
А в разговор вновь встряла Теруко.
– Отец, дай мне шанс показать себя.
Что показывать? Зачем тебе лезть в лапы врагов.
– Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, дабы защитить вашу дочь, Ито‑сан.
И зачем я это говорю? Чем Теруко может мне помочь? Будет ведь под ногами мешаться.
Однако сколько бы я так ни думал, на душе скребли кошки. Чувство долга не отпускало. Она вытащила меня из тюрьмы, рисковала головой, а потом ещё была наказана родным отцом за это. Потрошила лошадь, пока мы парились в бане. И моя совесть вопила во всю глотку, что иначе поступить нельзя.
– Хорошо, – наконец сдался Акайо и бросил на дочь строгий взгляд. – Иди в оружейную и жди меня там. Подберём тебе что‑нибудь.
Повернувшись к сестре, увидел, как та чуть ли не светится от счастья. Дотронься, и она взорвётся с радостным воплем.
Неужто так сильно хочет выбраться из дома и помахать мечом? Или наивно полагает, что там, за стеной, всё просто? Что ж, скоро мы это узнаем. По пути надо с ней многое обсудить.
– Можете идти, – Джиро встал из‑за стола и кивнул женщинам и сёстрам. Те быстренько покинули кабинет. – А ты, Тсукико, отдаёшь себе отчёт в том, какую ответственность взвалил на плечи?
Старик вышел из‑за стола и подошёл ко мне.
– Да, Ито‑сама.
– Очень на это надеюсь.
– Тсукико, – Акайо посмотрел на меня тяжёлым взглядом, но в глубине карих глаз я увидел страх и мольбу. – Не выпускай её из виду.
– Ито‑сан, – ответил я. – Она моя сестра. И если что‑то с ней случится, я себе этого никогда не прощу.
– Поверь, я тоже, – хмыкнул тот и обошёл меня. – Отец, у нас остались доспехи мору?
– Боюсь, мы не успеем пошить, – печально вздохнул Джиро. – Да и материала мало. Но есть кое‑что другое.
С этими словами он подошёл к потайной нише в стене, надавил, и снова распахнулась маленькая дверца. Старик наклонился, поискал на дне и достал то, что искал.
– Ну как? – спросил он, взмахнув руками.
– Эм, – я замялся с ответом. – Мне кажется, Теруко откажется надевать подобное.
– Ей придётся, – послышался рядом довольный голос Акайо. – Иначе никак.
Я не стал спорить.
Ну хорошо, посмотрим на её реакцию.
Глава 7
– Вот это? – скривилась Теруко, когда ей показали новый выходной наряд. – Он же…
Однако, увидев строгий взгляд отца, прикусила язык.
– Да, именно это, – ответил Акайо. – Есть какие‑то возражения?
Мы вышли в обеденный зал, где у стола поджидали остальные члены семьи.
– Нет, отец, – девушка почтительно опустила глаза. – Просто я не понимаю, как такой наряд может меня защитить.
– Я объясню, – к нам подошёл Джиро и провёл по платью тыльной стороной ладони. – Видишь ли, это очень редкий и ценный материал. Твоя бабушка Ясу носила платье, когда была чуть старше тебя. Но дело не только в красоте одеяния.
С этими словами в руках старика появился кинжал. Джиро полоснул им по тонкому платью, но то осталось целым. Лишь небольшой белый след говорил о том, что секунду назад по материалу прошлось острое лезвие. А в следующий миг кинжал испарился, будто его и не было. Даже я не смог заметить, как старик спрятал оружие. Он орудовал им словно фокусник. Впрочем, ничего удивительного. Все мы знали, что в молодости Джиро был весьма опытным воином и магом в придачу.
Теруко же теперь не могла отвести взгляд от платья.
Да, Джиро достал из закромов красное платье с золотистыми лентами на талии. Красивое и утончённое, оно совсем не походило на одежду, в которой стоит выезжать в бой. К тому же оно было весьма коротким, настолько, что можно было бы увидеть бёдра хозяйки. И, наверное, я бы полюбовался, как в нём смотрится Теруко, однако Акайо пояснил:
– Как видишь, с таким одеянием тебе не угрожают даже стрелы. Хотя, если подобное и случится, то приятного будет мало. И всё же ты останешься цела, а это для нас главное, – он протянул платье девушки, у которой сияли глаза от предвкушения. Вот теперь я видел в ней простую девчонку, которой сделали действительно стоящий подарок. – Но помимо этого придётся надеть лёгкий доспех. Даю тебе возможность самой выбрать, какой именно возьмёшь в поход.
– Самой? – глаза девушки заблестели пуще прежнего. Казалось, что она готова разрыдаться от счастья. Теруко низко поклонилась отцу и деду. – Благодарю вас, я даже не знаю, как…
– Никак, – ответил Акайо, сделал шаг к дочери и крепко её обнял. – Ничего не надо. Просто пообещай, что вернёшься домой.
– Обещаю, – тихо произнесла девушка.
В тот же момент из‑за стола вскочили Шинджу и Ай, бросились к ним и сжали в объятиях. Эми с лёгкой улыбкой смотрела на это всё со стороны. После чего перевела взгляд на меня и хитро подмигнула.
* * *
Пока Теруко собиралась в оружейной, я вернулся к себе в комнату. Что мне нужно, кроме меча и костюма? Собственно, ничего особого, оружие имеется внутри меня самого. Магия. И всё же кое‑что надо было прихватить.
Подойдя к подушке, достал камэосу и аккуратно положил в сумку. Помимо пополняющегося саке эта бутыль имела ещё одно удивительное свойство. Она не переливалась. То есть я мог перевернуть её вверх дном, но если на ней крышка, то ничего не произойдёт. Но стоит мне коснуться крышки пальцами, как та легко поддаётся. Однако это работает только с живыми. Сама по себе крышка не открывается. Поэтому я и не переживал, что саке может пролиться в сумке и затопить всё, что там есть. Хотя богатым скарбом и так не мог похвастаться.
