Кровавый след
– Вики? Это Селуччи.
Поскольку в полиции Торонто служило множество Майклов, у большинства из них вошло в привычку постоянно называть себя по фамилии и на службе, и в свободное время.
– Помнишь, как зовут предполагаемого сообщника Квеста? Того парня, которому так и не предъявили обвинение?
– Добрый вечер, Майк. Рада тебя слышать. Я в порядке, спасибо.
Вики отправила в рот кусок яичницы и стала ждать взрыва.
– Прекрати нести чушь, Вики. У него было какое‑то женское имя… Мэрион, Мэрилин…
– Марго. Алан Марго. А что?
Даже сквозь шум уличного движения Вики по голосу Селуччи поняла, что он самодовольно улыбается.
– Это секретная информация.
– Послушай, сукин сын, когда ты пользуешься моими мозгами, потому что тебе лень покопаться в своих, не заявляй, что это секретная информация. Во всяком случае, если хочешь дожить до пенсии.
Он вздохнул.
– Так подключи свои мозги, которыми, по‑твоему, я пользуюсь.
– Вы вытащили из озера еще одно тело?
– Всего несколько минут назад.
Значит, Селуччи все еще на месте преступления. Теперь понятно, откуда такой фоновый шум.
– Такое же расположение синяков?
– Почти такое же, насколько я могу судить. Коронер только что забрал труп.
– Прижми ублюдка.
– Как раз это я и собираюсь сделать.
Вики повесила трубку и скользнула в кожаное кресло с откидывающейся спинкой, сперва пристроив тарелку с яичницей на подлокотнике. Два года назад она вела это дело. Она отвечала за розыск подонка, который избил до бесчувствия пятнадцатилетнюю девочку, а потом швырнул ее в озеро Онтарио. Шесть недель работы – и они вычислили человека по имени Квест, взяли его, предъявили ему обвинение и заставили расколоться. В дело был вовлечен еще один тип, Вики в этом не сомневалась, но Квест отказался давать дальнейшие показания, и они не смогли выдвинуть обвинение против его сообщника. Но теперь…
Она сдернула с переносицы очки. Теперь Селуччи до него доберется, а Вики Нельсон, бывшая любимица муниципальной полиции, будет сидеть‑посиживать.
Комната расплылась, превратилась в размытую мешанину цветов, и Вики снова надела очки.
– Черт!
Глубоко дыша, она заставила себя успокоиться. В конце концов, важно то, что Марго будет пойман, а не то, кто именно его сгребет.
Она схватила пульт и включила телевизор. «Джейс»[1] играли в Милуоки.
– Летние парни[2], – вздохнула она и принялась за остывшую яичницу, слушая гипнотические голоса дикторов, ведущих предыгровое шоу.
Как и большинство канадцев старше определенного возраста, Вики сначала была хоккейной фанаткой. Но почти невозможно жить в Торонто и не чувствовать, как тебя захватывает бейсбол.
Седьмой период кончался со счетом три – пять, «Джейс» отставали на два очка, два аута. Игрок второй базы встал против Муки Уилсона. На счету Уилсона было больше трехсот отбитых мячей, поданных правшами, и Вики видела, что питчер «Брюэрсов»[3] вспотел.
Зазвонил телефон.
– Ну кто бы сомневался!
Вики опустила длинную руку, взяла телефон и положила себе на колени. Закат наступил в восемь сорок одну, сейчас было девять ноль пять. Наверняка это Генри.
Первый мяч.
– Да, что?
– Вики? Это Генри. С тобой все в порядке?
Первый страйк.
– Да, я в порядке. Ты просто попал в неудачное время.
– Мне очень жаль, но моим друзьям нужна твоя помощь.
– Моя помощь?
– Ну, им нужна помощь частного детектива, а ты единственный известный мне частный детектив.
Второй страйк.
– Помощь нужна прямо сейчас?
Осталось всего два периода. Насколько отчаянная там ситуация?
– Вики, это важно.
По голосу Генри Вики поняла, что он не шутит, вздохнула (Уилсон выскочил на левое поле, завершая иннинг) и выключила телевизор.
– Ну, если так уж важно…
– Важно.
– …Тогда я сейчас подъеду.
Она почти положила трубку, как вдруг, осененная внезапной мыслью, снова ее подняла.
– Генри?
Он еще не дал отбой.
– Да?
– Твои друзья – они ведь не вампиры?
– Нет. – Сквозь тревогу в его голосе пробилось легкое веселье. – Они не вампиры.
[1] «Торонто Блю Джейс» – канадская бейсбольная команда.
[2] «Летние парни» («The Boys of Summer») – песня о былой любви, записанная Доном Хенли в 1984 году.
[3] «Милуоки Брюэрс» – американская бейсбольная команда.